Translations by Rodrigo L. M. Flores
Rodrigo L. M. Flores has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Moving Items
|
|
2010-05-19 |
Movendo itens
|
|
~ |
Copying Items
|
|
2010-05-19 |
Copiando itens
|
|
58. |
Instant Messaging
|
|
2010-05-19 |
Mensagens instantâneas
|
|
65. |
Calendar:
|
|
2010-05-19 |
Calendário:
|
|
70. |
Web Addresses
|
|
2010-05-19 |
Endereços Web
|
|
251. |
Select all visible contacts
|
|
2010-05-19 |
Seleciona todos os contatos visíveis
|
|
252. |
Are you sure you want to delete these contact lists?
|
|
2010-05-19 |
Você tem certeza de que deseja excluir estas listas de contatos?
|
|
254. |
Are you sure you want to delete this contact list (%s)?
|
|
2010-05-19 |
Você tem certeza de que deseja excluir a lista de contatos (%s)?
|
|
255. |
Are you sure you want to delete these contacts?
|
|
2010-05-19 |
Você tem certeza de que deseja excluir estes contatos?
|
|
257. |
Are you sure you want to delete this contact (%s)?
|
|
2010-05-19 |
Você tem certeza de que deseja excluir este contato (%s)?
|
|
363. |
hours
|
|
2010-05-19 |
horas
|
|
740. |
Exceptions
|
|
2010-05-19 |
Exceções
|
|
830. |
Cut selected events to the clipboard
|
|
2010-05-19 |
Recortar os eventos selecionados para a área de transferência
|
|
831. |
Copy selected events to the clipboard
|
|
2010-05-19 |
Copiar os eventos selecionados para a área de transferência
|
|
832. |
Paste events from the clipboard
|
|
2010-05-19 |
Colar os eventos da área de transferência
|
|
957. |
Cut selected memos to the clipboard
|
|
2010-05-19 |
Recorta os memorandos selecionadas para a área de transferência
|
|
958. |
Copy selected memos to the clipboard
|
|
2010-05-19 |
Copia os memorandos selecionadas para a área de transferência
|
|
959. |
Paste memos from the clipboard
|
|
2010-05-19 |
Cola memorandos da área de transferência
|
|
1561. |
Evolution Alarm Notify
|
|
2010-05-19 |
Alarme de notificação do Evolution
|
|
2349. |
Choose a File
|
|
2010-05-19 |
Escolher um arquivo
|
|
2389. |
Search for and replace text
|
|
2010-05-19 |
Pesquisar por texto e substituir
|
|
2593. |
Evolution checked for settings to import from the following applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would like to try again, please click the "Back" button.
|
|
2010-05-19 |
O Evolution verificou a existência de configurações a serem importadas dos seguintes aplicativos: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Nenhuma configuração que possa ser importada foi localizada. Se você deseja tentar novamente, por favor clique no botão "Voltar".
|
|
2601. |
Welcome to the Evolution Import Assistant.
With this assistant you will be guided through the process of importing external files into Evolution.
|
|
2010-05-19 |
Bem-vindo ao Assistente de importação do Evolution.
Este assistente irá guiá-lo através do processo de importação de arquivos externos para o Evolution.
|
|
2605. |
Click "Apply" to begin importing the file into Evolution.
|
|
2010-05-19 |
Clique em "Aplicar" para começar a importar o arquivo para o Evolution.
|
|
2613. |
Add Signature Script
|
|
2010-05-19 |
Adicionar script de assinatura
|
|
2615. |
The output of this script will be used as your
signature. The name you specify will be used
for display purposes only.
|
|
2010-05-19 |
A saída deste script será usada como a sua
assinatura. O nome que você especificar será
usado apenas com o propósito de exibição.
|
|
2642. |
Evolution is currently online. Click this button to work offline.
|
|
2010-05-19 |
O Evolution está atualmente conectado. Clique neste botão para trabalhar desconectado.
|
|
2643. |
Evolution is currently offline. Click this button to work online.
|
|
2010-05-19 |
O Evolution está atualmente desconectado. Clique neste botão para trabalhar conectado.
|
|
2694. |
Mail Receipt
|
|
2010-05-19 |
Recebimento de mensagem
|
|
2704. |
Delivery Options
|
|
2010-05-19 |
Opções de entrega
|
|
2713. |
Status Tracking
|
|
2010-05-19 |
Acompanhamento de status
|
|
2718. |
Return Notification
|
|
2010-05-19 |
Retornar notificação
|
|
2806. |
Time Zones
|
|
2010-05-19 |
Fuso horário
|
|
2807. |
_Selection
|
|
2010-05-19 |
_Seleção
|
|
2816. |
Copy the link to the clipboard
|
|
2010-05-19 |
Copia coisas para a área de transferência
|
|
2824. |
Select all text and images
|
|
2010-05-19 |
Seleciona todo o texto e imagens
|
|
2854. |
a time relative to the current time
|
|
2010-05-19 |
um horário relativo ao horário atual
|
|
2891. |
Saving message to folder '%s'
|
|
2010-05-19 |
Salvando mensagem na pasta "%s"
|
|
2895. |
Removing folder '%s'
|
|
2010-05-19 |
Removendo pasta "%s"
|
|
2917. |
Disconnecting from '%s'
|
|
2010-05-19 |
Desconectando de "%s"
|
|
2918. |
Reconnecting to '%s'
|
|
2010-05-19 |
Reconectando a "%s"
|
|
2928. |
Moving messages to '%s'
|
|
2010-05-19 |
Movendo mensagens para "%s"
|
|
2929. |
Copying messages to '%s'
|
|
2010-05-19 |
Copiando mensagens para "%s"
|
|
2948. |
Account Name
|
|
2010-05-19 |
Nome da conta
|
|
2958. |
Congratulations, your mail configuration is complete.
You are now ready to send and receive email using Evolution.
Click "Apply" to save your settings.
|
|
2010-05-19 |
Parabéns, sua configuração de correio está concluída.
Agora você está pronto para enviar e receber e-mails
utilizando o Evolution.
Clique em "Aplicar" para salvar suas configurações.
|
|
3038. |
_Add to Address Book...
|
|
2010-05-19 |
_Adicionar ao catálogo de endereços...
|
|
3039. |
_To This Address
|
|
2010-05-19 |
Para es_te endereço
|
|
3040. |
_From This Address
|
|
2010-05-19 |
_Deste endereço
|
|
3043. |
Create Search _Folder
|
|
2010-05-19 |
Criar pasta de _pesquisa
|
|
3057. |
_Label name:
|
|
2010-05-19 |
_Nome do rótulo:
|