Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 273 results
1.
Bad block %u out of range; ignored.
2007-12-27
Bloque erróneo %u fuera de rango: ignorado
2007-12-27
Bloque erróneo %u fuera de rango: ignorado
2007-12-27
Bloque erróneo %u fuera de rango: ignorado
5.
while trying popen '%s'
2011-08-14
mientras se intentaba abrir una tubería a «%s»
6.
while reading in list of bad blocks from file
2009-03-22
mientras se leía una lista de bloques dañados desde un archivo
2007-12-27
mientras se leía una lista de bloques erróneos desde un archivo
2007-12-27
mientras se leía una lista de bloques erróneos desde un archivo
2007-12-27
mientras se leía una lista de bloques erróneos desde un archivo
7.
while updating bad block inode
2007-12-27
mientras se actualizaba el nodo i del bloque erróneo
8.
Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.
2011-08-14
Aviso: se encontró un bloque ilegal %u en el nodo-i de bloques dañados. Limpiado.
2007-12-27
Aviso: bloque ilegal %u encontrado en bloque inodo erróneo. Limpiado.
2007-12-27
Aviso: bloque ilegal %u encontrado en bloque inodo erróneo. Limpiado.
2007-12-27
Aviso: bloque ilegal %u encontrado en bloque inodo erróneo. Limpiado.
17.
Empty directory block %u (#%d) in inode %u
2008-02-14
El bloque del directorio %u (#%d) está vacío en el nodo i %u
18.
%s: %s filename nblocks blocksize
2011-08-14
%s: %s archivo númerodebloques tamañodelbloque
21.
Usage: %s disk
2011-08-14
Uso: %s disco
23.
Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device
2011-08-14
Uso: %s [-F] [-I bloques_del_búfer_del_nodo_i] dispositivo
28.
%u inodes scanned.
2007-08-29
%u inodos explorados.
29.
reading journal superblock
2011-08-14
leyendo el superbloque del archivo de transacciones
30.
%s: no valid journal superblock found
2011-08-14
%s: no se encontró un superbloque válido en el archivo de transacciones
31.
%s: journal too short
2011-08-14
%s: el archivo de transacciones es demasiado corto
32.
%s: recovering journal
2011-08-14
%s: recuperando el archivo de transacciones
33.
%s: won't do journal recovery while read-only
2011-08-14
%s: no se puede hacer la recuperación del archivo de transacciones en modo de solo lectura
40.
Cconflicts with some other fs @b
2011-08-14
CEntra en conflicto con algún otro sistema de archivos @b
43.
jjournal
2011-08-14
jarchivo de transacciones
48.
ffilesystem
2011-08-14
fsistema de archivos
55.
ninvalid
2007-12-27
ninvalido
71.
<The journal inode>
2011-08-14
<El nodo-i del archivo de transacciones>
74.
regular file
2007-08-29
archivo regular
75.
directory
2007-08-29
directorio
76.
character device
2007-10-19
dispositivo de caracteres
77.
block device
2007-08-29
dispositivo de bloque
78.
named pipe
2007-08-22
tubería designada
79.
symbolic link
2007-08-29
vínculo simbólico
80.
socket
2007-08-29
zócalo
81.
unknown file type with mode 0%o
2007-08-22
tipo de archivo desconocido con modo 0%o
83.
internal error: can't find dup_blk for %u
2009-02-05
error interno: no se puede encontrar dup_blk para %u
85.
internal error: couldn't lookup EA block record for %u
2008-10-05
error interno: no se puede buscar el registro de bloque EA para %u
86.
internal error: couldn't lookup EA inode record for %u
2009-12-08
Error interno: no se pudo buscar el registro de inodo EA para %u
90.
regular file inode map
2011-08-14
mapa de nodos-i de archivos normales
92.
opening inode scan
2008-02-14
abriendo exploración del nodo-i
98.
imagic inode map
2011-08-14
mapa de nodos-i con «imagic»
105.
Can not continue.
2008-09-27
No se puede continuar.
127.
Delete file
2011-08-14
Borrar archivo
154.
@i table for @g %g is not in @g. (@b %b) WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.
2011-08-14
La tabla de nodos-i para el @g %g no está en el @g. (@b %b) AVISO: ES POSIBLE QUE HAYA UNA PÉRDIDA DE DATOS SEVERA.
155.
The @S could not be read or does not describe a correct ext2 @f. If the @v is valid and it really contains an ext2 @f (and not swap or ufs or something else), then the @S is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S: e2fsck -b %S <@v>
2011-08-14
El @S podría no ser leído o no describe un @f ext2 correcto. Si el @v es válido y en verdad contiene un @f ext2 (y no uno de intercambio, ufs o algo más), entonces el @S está corrupto y podría intentarse ejecutar el e2fsck con un @S alternativo: e2fsck -b %S <@v&gt;
165.
The Hurd does not support the filetype feature.
2011-08-14
El Hurd no tiene implementada la opción de tipos de archivo.
184.
@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.
2008-02-01
el sistema de archIvoS tiene indicador(es) de características activado(s), pero es una revisión 0 del sistema de archivos.
185.
Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.
2011-08-14
El @S del @j ext3 tiene puesta una bandera desconocida en una característica de solo lectura.
192.
@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs is %N; @s zero.
2009-03-25
El sistema de archivos no tiene «resize_inode» activado, pero «s_reserved_gdt_blocks» es %N; debería ser cero.