Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Bad block %u out of range; ignored.
|
|
2007-12-27 |
Bloque erróneo %u fuera de rango: ignorado
|
|
2007-12-27 |
Bloque erróneo %u fuera de rango: ignorado
|
|
2007-12-27 |
Bloque erróneo %u fuera de rango: ignorado
|
|
5. |
while trying popen '%s'
|
|
2011-08-14 |
mientras se intentaba abrir una tubería a «%s»
|
|
6. |
while reading in list of bad blocks from file
|
|
2009-03-22 |
mientras se leía una lista de bloques dañados desde un archivo
|
|
2007-12-27 |
mientras se leía una lista de bloques erróneos desde un archivo
|
|
2007-12-27 |
mientras se leía una lista de bloques erróneos desde un archivo
|
|
2007-12-27 |
mientras se leía una lista de bloques erróneos desde un archivo
|
|
7. |
while updating bad block inode
|
|
2007-12-27 |
mientras se actualizaba el nodo i del bloque erróneo
|
|
8. |
Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.
|
|
2011-08-14 |
Aviso: se encontró un bloque ilegal %u en el nodo-i de bloques dañados. Limpiado.
|
|
2007-12-27 |
Aviso: bloque ilegal %u encontrado en bloque inodo erróneo. Limpiado.
|
|
2007-12-27 |
Aviso: bloque ilegal %u encontrado en bloque inodo erróneo. Limpiado.
|
|
2007-12-27 |
Aviso: bloque ilegal %u encontrado en bloque inodo erróneo. Limpiado.
|
|
17. |
Empty directory block %u (#%d) in inode %u
|
|
2008-02-14 |
El bloque del directorio %u (#%d) está vacío en el nodo i %u
|
|
18. |
%s: %s filename nblocks blocksize
|
|
2011-08-14 |
%s: %s archivo númerodebloques tamañodelbloque
|
|
21. |
Usage: %s disk
|
|
2011-08-14 |
Uso: %s disco
|
|
23. |
Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device
|
|
2011-08-14 |
Uso: %s [-F] [-I bloques_del_búfer_del_nodo_i] dispositivo
|
|
28. |
%u inodes scanned.
|
|
2007-08-29 |
%u inodos explorados.
|
|
29. |
reading journal superblock
|
|
2011-08-14 |
leyendo el superbloque del archivo de transacciones
|
|
30. |
%s: no valid journal superblock found
|
|
2011-08-14 |
%s: no se encontró un superbloque válido en el archivo de transacciones
|
|
31. |
%s: journal too short
|
|
2011-08-14 |
%s: el archivo de transacciones es demasiado corto
|
|
32. |
%s: recovering journal
|
|
2011-08-14 |
%s: recuperando el archivo de transacciones
|
|
33. |
%s: won't do journal recovery while read-only
|
|
2011-08-14 |
%s: no se puede hacer la recuperación del archivo de transacciones en modo de solo lectura
|
|
40. |
Cconflicts with some other fs @b
|
|
2011-08-14 |
CEntra en conflicto con algún otro sistema de archivos @b
|
|
43. |
jjournal
|
|
2011-08-14 |
jarchivo de transacciones
|
|
48. |
ffilesystem
|
|
2011-08-14 |
fsistema de archivos
|
|
55. |
ninvalid
|
|
2007-12-27 |
ninvalido
|
|
71. |
<The journal inode>
|
|
2011-08-14 |
<El nodo-i del archivo de transacciones>
|
|
74. |
regular file
|
|
2007-08-29 |
archivo regular
|
|
75. |
directory
|
|
2007-08-29 |
directorio
|
|
76. |
character device
|
|
2007-10-19 |
dispositivo de caracteres
|
|
77. |
block device
|
|
2007-08-29 |
dispositivo de bloque
|
|
78. |
named pipe
|
|
2007-08-22 |
tubería designada
|
|
79. |
symbolic link
|
|
2007-08-29 |
vínculo simbólico
|
|
80. |
socket
|
|
2007-08-29 |
zócalo
|
|
81. |
unknown file type with mode 0%o
|
|
2007-08-22 |
tipo de archivo desconocido con modo 0%o
|
|
83. |
internal error: can't find dup_blk for %u
|
|
2009-02-05 |
error interno: no se puede encontrar dup_blk para %u
|
|
85. |
internal error: couldn't lookup EA block record for %u
|
|
2008-10-05 |
error interno: no se puede buscar el registro de bloque EA para %u
|
|
86. |
internal error: couldn't lookup EA inode record for %u
|
|
2009-12-08 |
Error interno: no se pudo buscar el registro de inodo EA para %u
|
|
90. |
regular file inode map
|
|
2011-08-14 |
mapa de nodos-i de archivos normales
|
|
92. |
opening inode scan
|
|
2008-02-14 |
abriendo exploración del nodo-i
|
|
98. |
imagic inode map
|
|
2011-08-14 |
mapa de nodos-i con «imagic»
|
|
105. |
Can not continue.
|
|
2008-09-27 |
No se puede continuar.
|
|
127. |
Delete file
|
|
2011-08-14 |
Borrar archivo
|
|
154. |
@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)
WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.
|
|
2011-08-14 |
La tabla de nodos-i para el @g %g no está en el @g. (@b %b)
AVISO: ES POSIBLE QUE HAYA UNA PÉRDIDA DE DATOS SEVERA.
|
|
155. |
The @S could not be read or does not describe a correct ext2
@f. If the @v is valid and it really contains an ext2
@f (and not swap or ufs or something else), then the @S
is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:
e2fsck -b %S <@v>
|
|
2011-08-14 |
El @S podría no ser leído o no describe un @f ext2 correcto.
Si el @v es válido y en verdad contiene un @f ext2 (y no uno
de intercambio, ufs o algo más), entonces el @S está corrupto
y podría intentarse ejecutar el e2fsck con un @S alternativo:
e2fsck -b %S <@v>
|
|
165. |
The Hurd does not support the filetype feature.
|
|
2011-08-14 |
El Hurd no tiene implementada la opción de tipos de archivo.
|
|
184. |
@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.
|
|
2008-02-01 |
el sistema de archIvoS tiene indicador(es) de características activado(s), pero es una revisión 0 del sistema de archivos.
|
|
185. |
Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.
|
|
2011-08-14 |
El @S del @j ext3 tiene puesta una bandera desconocida en una característica de solo lectura.
|
|
192. |
@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs
is %N; @s zero.
|
|
2009-03-25 |
El sistema de archivos no tiene «resize_inode» activado, pero «s_reserved_gdt_blocks»
es %N; debería ser cero.
|