Translations by Miroslav Kure
Miroslav Kure has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
--help Show this help message.
--version Show the version.
|
|
2012-12-23 |
--help Zobrazí tuto nápovědu.
--version Zobrazí verzi.
|
|
~ |
Options:
--admindir <directory> Use <directory> instead of %s.
--expert Turn on expert mode.
--debug <file> | -D<file> Turn on debugging, sending output to <file>.
--colour | --color screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr+...]]
Configure screen colours.
|
|
2012-12-23 |
Volby:
--admindir <adresář> Místo %s použije <adresář>.
--expert Zapne pokročilý režim.
--debug <soub> | -D<soub> Zapne ladicí režim s výstupem do <soub>.
--colour | --color částobraz:[popředí],[pozadí][:atrib[+atrib+...]]
Nastaví barvy.
|
|
~ |
Actions:
|
|
2012-12-23 |
Akce:
|
|
~ |
The top half of the screen shows a list of packages. For each package you see
four columns for its current status on the system and mark. In terse mode (use
`v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to right:
Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see below)
`R' - serious error during installation, needs reinstallation;
Installed state: Space - not installed;
`*' - installed;
`-' - not installed but config files remain;
packages in these { `U' - unpacked but not yet configured;
states are not { `C' - half-configured (an error happened);
(quite) properly { `I' - half-installed (an error happened);
installed { `W',`t' - triggers are awaited resp. pending.
Old mark: what was requested for this package before presenting this list;
Mark: what is requested for this package:
`*': marked for installation or upgrade;
`-': marked for removal, but any configuration files will remain;
`=': on hold: package will not be processed at all;
`_': marked for purge completely - even remove configuration;
`n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.
Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and
available version numbers (shift-V to display/hide) and summary description.
|
|
2008-08-21 |
Horní část obrazovky zobrazuje seznam balíků. Každý balík má čtyři sloupce
se svým stavem v systému a značkou. Ve stručném režimu (do podrobného se
přepnete stiskem klávesy `v') jsou to jednotlivé znaky, zleva doprava:
Příznak chyby: mezera - bez chyby (ale může být v chybném stavu - viz níže);
`R' - vážná chyba při instalaci, vyžaduje reinstalaci;
Stav instalace: mezera - nenainstalován;
`*' - nainstalován;
`-' - odinstalován, konf. soubory zachovány;
balíky v těchto { `U' - rozbalen, ale ještě nezkonfigurován;
stavech nejsou { `C' - napůl zkonfigurován (nastala chyba);
(zcela) správně { `I' - napůl nainstalován (nastala chyba);
nainstalovány { `W', 't' - spouštěče jsou očekávány/nevyřízeny.
Stará značka: co bylo žádáno pro tento balík před vstupem do tohoto seznamu;
Značka: co je žádáno pro tento balík:
`*': označen pro instalaci nebo aktualizaci;
`-': označen pro odinstalaci, ale nechť zůstanou konfigurační soubory;
`=': podržen: balík nebude vůbec dotčen;
`_': označen pro kompletní odstranění - včetně konfigurace;
`n': balík je nový a musí být teprve označen pro instalaci/odinstalaci/atd.
Pro každý balík se též zobrazuje jeho priorita, stav, jméno, stav instalace
a dostupné verze (lze zobrazit/skrýt pomocí velkého `V') a stručný popis.
|
|
~ |
* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It indicates
which package(s) will be affected by presses of `+', `-' and `_'.
* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation of
the status of the currently-highlighted package, or a description of which
group is highlighted if a group line is. If you don't understand the
meaning of some of the status characters displayed, go to the relevant
package and look at this divider line, or use the `v' key for a verbose
display (press `v' again to go back to the terse display).
* The bottom of the screen shows more information about the
currently-highlighted package (if there is only one).
It can show an extended description of the package, the internal package
control details (either for the installed or available version of the
package), or information about conflicts and dependencies involving the
current package (in conflict/dependency resolution sublists).
Use the `i' key to cycle through the displays, and `I' to hide the
information display or expand it to use almost all of the screen.
|
|
2006-09-08 |
* Zvýraznění: Jeden řádek v seznamu balíků je zvýrazněn. Ten určuje, který
balík (balíky) bude ovlivněn stiskem `+', `-' nebo `_'.
* Oddělující řádek uprostřed obrazovky stručně zobrazuje stav aktuálně
zvýrazněného balíku nebo popis zvýrazněné skupiny. Jestliže nerozumíte
významu některého ze zobrazených znaků, přejděte na odpovídající balík a
a podívejte se na oddělující řádek nebo použijte klávesu `v' pro podrobné
zobrazení (dalším stiskem `v' se vrátíte ke stručnému zobrazení).
* Spodní část obrazovky zobrazuje více informací o aktuálně zvýrazněném
balíku (je-li pouze jeden takový).
Může zobrazovat podrobnější popis balíku, podrobnosti o interním stavu
balíku (pro instalovanou nebo dostupnou verzi balíku) nebo informaci
o konfliktech a závislostech ovlivňujících aktuální balík (v podseznamu pro
řešení konfliktů a závislostí).
Druh zobrazených informací můžete cyklicky měnit klávesou `i', klávesou `I'
pak můžete schovat nebo roztáhnout část obrazovky s informacemi.
|
|
~ |
Available packages (not currently installed)
|
|
2006-09-08 |
Dostupné balíky (momentálně nenainstalované)
|
|
~ |
dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to be
installed from one of a number of different possible places.
This list allows you to select one of these installation methods.
Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter. You will then
be prompted for the information required to do the installation.
As you move the highlight a description of each method, where available, is
displayed in the bottom half of the screen.
If you wish to quit without changing anything use the `x' key while in the list
of installation methods.
A full list of keystrokes is available by pressing `k' now, or from the help
menu reachable by pressing `?'.
|
|
2006-09-08 |
dselect a dpkg mohou provádět automatickou instalaci, přičemž přebírají
soubory s popisy balíků z jednoho nebo více různých možných míst.
Tento seznam vám umožňuje zvolit jednu z instalačních metod.
Posuňte zvýraznění na metodu, kterou chcete použít a stiskněte Enter. Budete
dotázáni na informace nutné pro provedení instalace.
Při posouvání zvýraznění se v dolní části obrazovky zobrazuje, je-li
k dispozici, popis každé metody.
Chcete-li seznam opustit bez provedení jakýchkoliv změn, stiskněte v seznamu
instalačních metod klávesu `x'.
Kompletní seznam funkcí kláves lze zobrazit buď hned teď pomocí klávesy `k',
nebo z nabídky nápovědy dostupné klávesou `?'.
|
|
~ |
unable to write new option to `%.250s'
|
|
2006-09-08 |
nelze zapsat nový konfigurační soubor `%.250s'
|
|
~ |
Welcome to dselect's main package listing.
You will be presented with a list of packages which are installed or available
for installation. Since you do not have the privilege necessary to update
package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the
list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), observe
the status of the packages and read information about them.
You should read the list of keys and the explanations of the display.
Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at
any time for help.
When you have finished browsing, press `Q' or <enter> to quit.
Press <space> to leave help and enter the list now.
|
|
2006-09-08 |
Vítejte v hlavním seznamu balíků dselectu.
Zobrazí se seznam balíků, které jsou instalovány nebo dostupné pro instalaci.
Protože nemáte nezbytná privilegia pro provádění změn stavů balíků, bude
vám umožněno pouze prohlížení. V seznamu se můžete pohybovat kurzorovými
klávesami (viz nápověda ke klávesám), prohlížet si stav balíků a číst si
informace o nich.
Měli byste si přečíst přehled kláves a popis obrazovky. K dispozici máte
dostatek nápovědy, používejte ji, prosím! Nápovědu můžete kdykoliv znovu
zobrazit stiskem `?'.
Prohlížení ukončíte stiskem některé z kláves `Q' nebo <enter>.
Klávesou <mezera> opustíte nápovědu a dostanete se do seznamu.
|
|
~ |
Obsolete and local packages present on system
|
|
2006-09-08 |
Zastaralé a lokální balíky v systému
|
|
~ |
Dependency/conflict resolution - introduction.
One or more of your choices have raised a conflict or dependency problem -
some packages should only be installed in conjunction with certain others, and
some combinations of packages may not be installed together.
You will see a sub-list containing the packages involved. The bottom half of
the display shows relevant conflicts and dependencies; use `i' to cycle between
that, the package descriptions and the internal control information.
A set of `suggested' packages has been calculated, and the initial markings in
this sub-list have been set to match those, so you can just hit Return to
accept the suggestions if you wish. You may abort the change(s) which caused
the problem(s), and go back to the main list, by pressing capital `X'.
You can also move around the list and change the markings so that they are more
like what you want, and you can `reject' my suggestions by using the capital
`D' or `R' keys (see the keybindings help screen). You can use capital `Q' to
force me to accept the situation currently displayed, in case you want to
override a recommendation or think that the program is mistaken.
Press <space> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for help.
|
|
2006-09-08 |
Úvod do řešení závislostí a konfliktů.
Jedna nebo více z vašich voleb způsobila konflikt nebo problém se závislostmi
- některé balíky mohou být instalovány pouze spolu s některými dalšími a jiné
balíky zase naopak nemohou být instalovány společně.
Zobrazí se vám podseznam obsahující balíky, jichž se problém týká. Spodní část
obrazovky ukazuje odpovídající konflikty a závislosti; použijte `i' pro
cyklení mezi nimi, popisy balíků a interními administrativními informacemi.
Je určena množina `navržených' balíků a počáteční značky v podseznamu jsou
nastaveny tak, aby jí odpovídaly, takže můžete jednoduše tento návrh
akceptovat stiskem klávesy Enter. Můžete také zrušit změny, které problém
způsobily a vrátit se do hlavního seznamu stiskem velkého `X'.
Po seznamu se samozřejmě můžete pohybovat a změnit značky, aby lépe
odpovídaly vaší představě a můžete zamítnout můj návrh stiskem velkého `D'
nebo `R' (viz nápověda ke klávesám). Jestliže nechcete respektovat
doporučení nebo máte pocit, že doporučení programu je chybné, můžete mě
donutit akceptovat aktuálně zobrazené nastavení stiskem velkého `Q'.
Klávesou <mezera> opustíte nápovědu a dostanete se do podseznamu.
Nezapomeňte: nápovědu získáte stiskem `?'.
|
|
~ |
The line you have highlighted represents many packages; if you ask to install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match the criterion shown.
If you move the highlight to a line for a particular package you will see information about that package displayed here.
You can use `o' and `O' to change the sort order and give yourself the opportunity to mark packages in different kinds of groups.
|
|
2006-09-08 |
Zvýrazněný řádek reprezentuje mnoho balíků; požádáte-li o jejich instalaci, odinstalaci, podržení, atd., akce se aplikuje na všechny balíky, které odpovídají zobrazenému kritériu.
Posunete-li zvýraznění na řádek konkrétního balíku, zobrazí se vám zde o něm informace.
Pořadí třídění balíků lze změnit klávesami `o' a `O', což vám umožní označit balíky v různých typech skupin.
|
|
~ |
EOF in summary - missing newline
|
|
2006-09-08 |
EOF v přehledu - chybějící nový řádek
|
|
~ |
Up to date installed packages
|
|
2006-09-08 |
Aktuální nainstalované balíky
|
|
~ |
error reading options file `%.250s'
|
|
2006-09-08 |
chyba při čtení konfiguračního souboru `%.250s'
|
|
~ |
Updated
|
|
2006-09-08 |
Aktualizované
|
|
~ |
method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)
|
|
2006-09-08 |
metoda `%.250s' má příliš dlouhé jméno (%d > %d znaků)
|
|
~ |
!Bug!
|
|
2006-09-08 |
!Chyba!
|
|
~ |
couldn't open debug file `%.255s'
|
|
2006-09-08 |
nepodařilo se otevřít ladící soubor `%.255s'
|
|
~ |
unable to open current option file `%.250s'
|
|
2006-09-08 |
nelze otevřít aktuální konfigurační soubor `%.250s'
|
|
~ |
error during read of method options file `%.250s'
|
|
2006-09-08 |
chyba při čtení konfiguračního souboru metody `%.250s'
|
|
~ |
EOF in index string
|
|
2006-09-08 |
EOF v indexovém řetězci
|
|
~ |
error during read of option description file `%.250s'
|
|
2006-09-08 |
chyba při čtení popisného souboru voleb `%.250s'
|
|
~ |
failed to read option description file `%.250s'
|
|
2006-09-08 |
nebylo možno přečíst popisný soubor voleb `%.250s'
|
|
~ |
unable to stat option description file `%.250s'
|
|
2006-09-08 |
nelze detekovat popisný soubor voleb `%.250s'
|
|
~ |
unable to open option description file `%.250s'
|
|
2006-09-08 |
nelze otevřít soubor s popisy `%.250s'
|
|
~ |
Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,
or `.' (full stop) to read each help page in turn.
|
|
2006-09-08 |
Stiskněte klávesu ze seznamu výše, <mezeru> nebo `q' pro opuštění
nápovědy nebo tečku pro postupné čtení všech stránek nápovědy.
|
|
~ |
EOF before summary
|
|
2006-09-08 |
EOF před přehledem
|
|
~ |
EOF in option name
|
|
2006-09-08 |
EOF ve jméně volby
|
|
~ |
EOF before option name start
|
|
2006-09-08 |
EOF před začátkem jména volby
|
|
~ |
Up-to-date
|
|
2006-09-08 |
Aktuální
|
|
~ |
unable to access method script `%.250s'
|
|
2006-09-08 |
nelze přistoupit ke skriptu metody `%.250s'
|
|
~ |
unable to read method options file `%.250s'
|
|
2006-09-08 |
nebylo možno přečíst konfigurační soubor metody `%.250s'
|
|
~ |
unable to read `%.250s' directory for reading methods
|
|
2006-09-08 |
nebylo možno načíst čtecí metody v adresáři `%.250s'
|
|
~ |
Updated packages (newer version is available)
|
|
2006-09-08 |
Aktualizované balíky (je k dispozici nová verze)
|
|
~ |
syntax error in method options file `%.250s' -- %s
|
|
2006-09-08 |
syntaktická chyba v konfiguračním souboru metody `%.250s' -- %s
|
|
~ |
Access method `%s'.
|
|
2006-09-08 |
Přístupová metoda `%s'.
|
|
~ |
unknown action string `%.50s'
|
|
2006-09-08 |
neznámý akční řetězec `%.50s'
|
|
~ |
Welcome to dselect's main package listing.
You will be presented with a list of packages which are installed or available
for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,
mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').
Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see that
the line `All packages' is selected. `+', `-' and so on will affect all the
packages described by the highlighted line.
Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will be
given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the problems.
You should read the list of keys and the explanations of the display.
Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at
any time for help.
When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm changes,
or `X' to quit without saving changes. A final check on conflicts and
dependencies will be done - here too you may see a sublist.
Press <space> to leave help and enter the list now.
|
|
2006-09-08 |
Vítejte v hlavním seznamu balíků programu dselect.
Uvidíte seznam balíků, které jsou instalované nebo dostupné pro instalaci.
V seznamu se můžete pohybovat pomocí kurzorových kláves a označovat balíky
pro instalaci (pomocí `+') nebo odinstalaci (pomocí `-').
Balíky mohou být označovány jednotlivě nebo po skupinách. Na začátku je
zvýrazněn řádek `Všechny balíky'. `+', `-', atd. provedou příslušné akce na
balíky dané zvýrazněným řádkem.
Některé vaše výběry mohou způsobit konflikty nebo problém se závislostmi;
dostanete podseznam odpovídajících balíků, ve kterém můžete problém napravit.
Měli byste si prostudovat seznam kláves a význam různých obrazovek.
K dispozici je kvalitní nápověda - použijte ji. Kdykoliv můžete stisknout
klávesu `?' a získat potřebné informace.
Až budete s výběrem balíků spokojeni, stiskněte <enter> pro potvrzení svých
změn. Klávesou `X' můžete seznam balíků opustit bez ukládání změn. Poté se
provede závěrečná kontrola konfliktů a závislostí - po ní se opět může
objevit podseznam.
Pro opuštění nápovědy nyní stiskněte <mezeru>.
|
|
~ |
Attributes:
|
|
2006-09-08 |
Atributy:
|
|
~ |
Colours:
|
|
2006-09-08 |
Barvy:
|
|
~ |
Screenparts:
|
|
2006-09-08 |
Části obrazovky:
|
|
~ |
Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]
|
|
2006-09-08 |
Použití: %s [<volba> ...] [<akce> ...]
|
|
~ |
Debian `%s' package handling frontend version %s.
|
|
2006-09-08 |
Debian `%s' rozhraní pro správu balíků verze %s.
|
|
1. |
Search for ?
|
|
2006-09-08 |
Hledej řetězec:
|
|
2. |
Error:
|
|
2006-09-08 |
Chyba:
|
|
3. |
Help:
|
|
2006-09-08 |
Nápověda:
|
|
4. |
Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help.
|
|
2006-09-08 |
Pro nápovědu stiskněte ?, pro další téma . a pro konec <mezeru>.
|
|
5. |
Help information is available under the following topics:
|
|
2006-09-08 |
Nápověda je dostupná pro následující témata:
|
|
6. |
Press a key from the list above, <space> or 'q' to exit help,
or '.' (full stop) to read each help page in turn.
|
|
2017-06-05 |
Stiskněte klávesu ze seznamu výše, <mezeru> nebo „q“ pro opuštění
nápovědy nebo tečku pro postupné čtení všech stránek nápovědy.
|