Translations by Ibai Oihanguren Sala
Ibai Oihanguren Sala has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 29 of 29 results | First • Previous • Next • Last |
33. |
The email-address of your Google account
|
|
2014-09-21 |
Zure Google kontuko helbide elektronikoa
|
|
34. |
The email-address of your Google account.
|
|
2014-09-21 |
Zure Google kontuko helbide elektronikoa.
|
|
35. |
The folder where backups are stored
|
|
2014-09-21 |
Babeskopiak gordeko diren karpeta
|
|
36. |
The folder hierarchy where backups are stored.
|
|
2014-09-21 |
Babeskopiak gordeko diren karpeten hierarkia
|
|
56. |
Keep your important documents safe from disaster
|
|
2014-09-21 |
Babestu dokumentu garrantzitsuak hondamenetik
|
|
57. |
Déjà Dup is a simple backup tool. It hides the complexity of backing up the Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as the backend.
|
|
2014-02-20 |
Déjà Dup babeskopiak sortzeko tresna erabilerraza da. Babeskopiak behar bezala (zifratuta, kanpoko kokalekuan, eta maiztasunez) egitearen konplexutasuna barnean ezkutatzen du, backend gisa duplicity erabiliz.
|
|
58. |
Support for local, remote, or cloud backup locations, such as Amazon S3 and Rackspace Cloud Files
|
|
2014-04-05 |
Babeskopiak kokaleku lokal edo urrunekoan, edo lainoan (adb. Amazon S3 edo Rackspace Cloud Files erabiliz) gordetzeko sostengua
|
|
60. |
Incrementally backs up, letting you restore from any particular backup
|
|
2014-02-20 |
Babeskopia inkrementalak egiten ditu, edozein kopiatatik berreskuratzen utziz
|
|
61. |
Schedules regular backups
|
|
2014-02-20 |
Babeskopien maiztasuna programatzen du
|
|
93. |
In order to check that you will be able to retrieve your files in the case of an emergency, please enter your encryption password again to perform a brief restore test.
|
|
2012-09-21 |
Larrialdi kasu batean fitxategiak berreskuratzeko gai izango garela egiaztatu ahal izateko, sartu zifratze-pasahitza berriro, berreskuratzeko proba txiki bat egin dezagun.
|
|
162. |
Keep your files safe by backing up regularly
|
|
2012-03-03 |
Mantendu zure fitxategiak salbu aldian-aldian babeskopia eginez
|
|
181. |
_Storage location
|
|
2014-02-20 |
_Biltegiratzeko kokalekua
|
|
182. |
Storage location
|
|
2014-02-20 |
Biltegiratzeko kokalekua
|
|
184. |
_Every
|
|
2014-03-14 |
_Maiztasuna
|
|
186. |
Old backups will be deleted earlier if the storage location is low on space.
|
|
2014-04-05 |
Babeskopia zaharrak lehenago ezabatuko dira biltegiratzeko kokalekuan leku gutxi badago.
|
|
2014-03-14 |
Babeskopia zaharrak lehenago ezabatuko dira leku gutxi badago biltegiratzeko kokalekuan.
|
|
204. |
You can restore the entire backup with the %s button or use Files to either revert individual files or restore missing ones.
|
|
2014-04-05 |
Babeskopia osoa berreskura dezakezu %s botoia sakatuz, edo 'Fitxategiak' aplikazioa erabili fitxategiak banaka leheneratzeko edo galdutakoak berreskuratzeko.
|
|
2014-03-14 |
Babeskopia osoa berreskura dezakezu %s botoia sakatuz, edo FItxategiak erabili fitxategiak banaka berrezartzeko edo galdutakoak berreskuratzeko.
|
|
206. |
You should <a href=''>enable</a> automatic backups or use the %s button to start one now.
|
|
2014-03-14 |
<a href=''>Gaitu</a> babeskopia automatikoak edo sakatu %s botoia kopia bat egiten orain hasteko.
|
|
222. |
Google Drive
|
|
2014-09-21 |
Google Drive
|
|
232. |
_Email address
|
|
2014-09-21 |
_Helbide elektronikoa
|
|
236. |
Ubuntu One has shut down. Please choose another storage location.
|
|
2014-04-05 |
Ubuntu One itxita dago. Aukeratu biltegiratzeko beste kokaleku bat.
|
|
237. |
Day
|
|
2014-03-14 |
Egunero
|
|
238. |
Week
|
|
2014-03-14 |
Astero
|
|
247. |
%s at Google Drive
|
|
2014-09-21 |
%s Google Drive-en
|
|
249. |
You can sign up for a Google account <a href="%s">online</a>.
|
|
2014-09-21 |
Google kontu bat sortzeko izena eman dezakezu <a href="%s">online</a>.
|
|
250. |
Connect to Google Drive
|
|
2014-09-21 |
Konektatu Google Drive-era
|
|
251. |
_Email
|
|
2014-09-21 |
_Helbide elektronikoa
|
|
286. |
Could not restore the following files. Please make sure you are able to write to them.
|
|
2012-03-24 |
Ezin izan dira berrezarri ondorengo fitxategiak. Egiaztatu fitxategi hauetan idatz dezakezula.
|