Translations by Praveen Arimbrathodiyil
Praveen Arimbrathodiyil has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Ubuntu installer main menu
|
|
2007-09-17 |
ഡെബിയന് ഇന്സ്റ്റാളറിന്റെ പ്രധാന മെനു
|
|
2. |
Choose the next step in the install process:
|
|
2008-10-15 |
ഇന്സ്റ്റോള് പ്രക്രിയയിലെ അടുത്ത നടപടിക്രമം തെരഞ്ഞെടുക്കുക:
|
|
2008-02-20 |
ഇന്സ്റ്റാള് പ്രക്രിയയിലെ അടുത്ത നടപടിക്രമം തിരഞ്ഞെടുക്കുക:
|
|
2008-02-20 |
ഇന്സ്റ്റാള് പ്രക്രിയയിലെ അടുത്ത നടപടിക്രമം തിരഞ്ഞെടുക്കുക:
|
|
3. |
Installation step failed
|
|
2008-10-15 |
ഇന്സ്റ്റലേഷന് നടപടിക്രമം പരാജയപ്പെട്ടു
|
|
2008-02-20 |
ഇന്സ്റ്റളേഷന് നടപടിക്രമം പരാജയപ്പെട്ടു
|
|
2008-02-20 |
ഇന്സ്റ്റളേഷന് നടപടിക്രമം പരാജയപ്പെട്ടു
|
|
4. |
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
|
|
2008-10-15 |
ഒരു ഇന്സ്റ്റലേഷന് നടപടിക്രമം പരാജയപ്പെട്ടു. പരാജയപ്പെട്ട നടപടിക്രമം മെനുവില് നിന്നും വീണ്ടും പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കാന് ശ്രമിയ്ക്കുകയോ മറ്റെന്തെങ്കിലും തെരഞ്ഞെടുക്കുകയോ ചെയ്യാം. ${ITEM} ആണു് പരാജയപ്പെട്ടതു്
|
|
2008-02-20 |
ഒരു ഇന്സ്റ്റളേഷന് നടപടിക്രമം പരാജയപ്പെട്ടു. പരാജയപ്പെട്ട നടപടിക്രമം മെനുവില് നിന്നും വീണ്ടും പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് ശ്രമിക്കുകയോ മറ്റെന്തെങ്കിലും തിരഞ്ഞെടുക്കുകയോ ചെയ്യാം. ${ITEM} ആണ് പരാജയപ്പെട്ടത്
|
|
2008-02-20 |
ഒരു ഇന്സ്റ്റളേഷന് നടപടിക്രമം പരാജയപ്പെട്ടു. പരാജയപ്പെട്ട നടപടിക്രമം മെനുവില് നിന്നും വീണ്ടും പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് ശ്രമിക്കുകയോ മറ്റെന്തെങ്കിലും തിരഞ്ഞെടുക്കുകയോ ചെയ്യാം. ${ITEM} ആണ് പരാജയപ്പെട്ടത്
|
|
5. |
Choose an installation step:
|
|
2008-10-15 |
ഒരു ഇന്സ്റ്റലേഷന് നടപടിക്രമം തെരഞ്ഞെടുക്കുക:
|
|
2008-02-20 |
ഒരു ഇന്സ്റ്റളേഷന് നടപടി തിരഞ്ഞെടുക്കുക:
|
|
2008-02-20 |
ഒരു ഇന്സ്റ്റളേഷന് നടപടി തിരഞ്ഞെടുക്കുക:
|
|
6. |
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
|
|
2008-10-15 |
ഈ ഇന്സ്റ്റലേഷന് നടപടിക്രമം ഇതു വരെ ചെയ്യാത്ത ഒന്നോ അതിലധികമോ നടപടിക്രമങ്ങളെ ആശ്രയിയ്ക്കുന്നു.
|
|
2007-09-17 |
ഈ ഇന്സ്റ്റളേഷന് നടപടിക്രമം ഇതു വരെ ചെയ്യാത്ത ഒന്നോ അതിലധികമോ നടപടിക്രമങ്ങളെ ആശ്രയിക്കുന്നു.
|
|
2007-09-17 |
ഈ ഇന്സ്റ്റളേഷന് നടപടിക്രമം ഇതു വരെ ചെയ്യാത്ത ഒന്നോ അതിലധികമോ നടപടിക്രമങ്ങളെ ആശ്രയിക്കുന്നു.
|
|
7. |
critical
|
|
2007-03-11 |
ഗുരുതരം
|
|
9. |
medium
|
|
2008-10-15 |
ഇടയ്ക്കുള്ള
|
|
2007-03-11 |
ഇടക്കുള്ള
|
|
2007-03-11 |
ഇടക്കുള്ള
|
|
12. |
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
|
|
2008-10-15 |
ക്രമീകരണത്തിനായി ഡെബ്കോണ്ഫ് ഉപയോഗിക്കുന്ന പാക്കേജുകള് അവ നിങ്ങളോട് ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങള്ക്ക് മുന്ഗണന നിശ്ചയിക്കും. ചില പ്രത്യേക മുന്ഗണനാക്രമമോ അതില് ഉയര്ന്നതോ ആയ ചോദ്യങ്ങള് മാത്രമേ ശരിക്കും നിങ്ങളെ കാണിക്കുകയുള്ളൂ; പ്രാധാന്യം കുറഞ്ഞ എല്ലാ ചോദ്യങ്ങളും ഒഴിവാക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും.
|
|
2008-02-20 |
ക്രമീകരണത്തിനായി ഡെബ്കോണ്ഫ് ഉപയോഗിക്കുന്ന പാക്കേജുകള് അവ നിങ്ങളോട് ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങള്ക്ക് മുന്ഗണന നിശ്ചയിക്കും. ചില പ്രത്യേക മുന്ഗണനാക്രമമോ അതില് ഉയര്ന്നതോ ആയ ചോദ്യങ്ങള് മാത്രമേ ശരിക്കും നിങ്ങളെ കാണിക്കുകയുള്ളൂ; പ്രാധാന്യം കുറഞ്ഞ എല്ലാ ചോദ്യങ്ങളും ഒഴിവാക്കുന്നതായിരിക്കും.
|
|
2008-02-20 |
ക്രമീകരണത്തിനായി ഡെബ്കോണ്ഫ് ഉപയോഗിക്കുന്ന പാക്കേജുകള് അവ നിങ്ങളോട് ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങള്ക്ക് മുന്ഗണന നിശ്ചയിക്കും. ചില പ്രത്യേക മുന്ഗണനാക്രമമോ അതില് ഉയര്ന്നതോ ആയ ചോദ്യങ്ങള് മാത്രമേ ശരിക്കും നിങ്ങളെ കാണിക്കുകയുള്ളൂ; പ്രാധാന്യം കുറഞ്ഞ എല്ലാ ചോദ്യങ്ങളും ഒഴിവാക്കുന്നതായിരിക്കും.
|
|
13. |
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
|
|
2008-10-15 |
നിങ്ങള്ക്കു് കാണാനാഗ്രഹമുള്ള ഏറ്റവും ചെറിയ മുന്ഗണന നിങ്ങള്ക്കു് തെരഞ്ഞെടുക്കാം:
- 'ഗുരുതരം' എന്നത് ഉപയോക്തൃ ഇടപെടലില്ലെങ്കില്
ഒരു പക്ഷേ സിസ്റ്റത്തിന്റെ പ്രവര്ത്തനം തകരാറിലാക്കിയേക്കാം .
- 'ഉയര്ന്ന' എന്നത് നല്ല ഡിഫാള്ടില്ലാത്ത ഇനങ്ങള്ക്കാണ്.
- 'ഇടയ്ക്കുള്ള' എന്നത് നല്ല ഡിഫാള്ട്ടുള്ള സാധാരണ ഇനങ്ങള്ക്കാണ്.
- 'താഴ്ന്ന' എന്നത് കൂടുതല് സന്ദര്ബങ്ങളിലും പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന
ഡിഫാള്ട്ടുള്ളവക്കാണ്.
|
|
2007-09-17 |
നിങ്ങള്ക്ക് കാണാനാഗ്രഹമുള്ള ഏറ്റവും ചെറിയ മുന്ഗണന നിങ്ങള്ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാം:
- 'ഗുരുതരം' എന്നത് ഉപയോക്തൃ ഇടപെടലില്ലെങ്കില്
ഒരു പക്ഷേ സിസ്റ്റത്തിന്റെ പ്രവര്ത്തനം തകരാറിലാക്കിയേക്കാം .
- 'ഉയര്ന്ന' എന്നത് നല്ല ഡിഫാള്ടില്ലാത്ത ഇനങ്ങള്ക്കാണ്.
- 'ഇടക്കുള്ള' എന്നത് നല്ല ഡിഫാള്ട്ടുള്ള സാധാരണ ഇനങ്ങള്ക്കാണ്.
- 'താഴ്ന്ന' എന്നത് കൂടുതല് സന്ദര്ബങ്ങളിലും പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന
ഡിഫാള്ട്ടുള്ളവക്കാണ്.
|
|
2007-09-17 |
നിങ്ങള്ക്ക് കാണാനാഗ്രഹമുള്ള ഏറ്റവും ചെറിയ മുന്ഗണന നിങ്ങള്ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാം:
- 'ഗുരുതരം' എന്നത് ഉപയോക്തൃ ഇടപെടലില്ലെങ്കില്
ഒരു പക്ഷേ സിസ്റ്റത്തിന്റെ പ്രവര്ത്തനം തകരാറിലാക്കിയേക്കാം .
- 'ഉയര്ന്ന' എന്നത് നല്ല ഡിഫാള്ടില്ലാത്ത ഇനങ്ങള്ക്കാണ്.
- 'ഇടക്കുള്ള' എന്നത് നല്ല ഡിഫാള്ട്ടുള്ള സാധാരണ ഇനങ്ങള്ക്കാണ്.
- 'താഴ്ന്ന' എന്നത് കൂടുതല് സന്ദര്ബങ്ങളിലും പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന
ഡിഫാള്ട്ടുള്ളവക്കാണ്.
|
|
14. |
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
|
|
2008-10-15 |
ഉദാഹരണത്തിന് ഈ ചോദ്യം ഇടയ്ക്കുള്ള മുന്ഗണനയുള്ളതാണ്, നിങ്ങളുടെ മുന്ഗണന നേരത്തെ തന്നെ 'ഉയര്ന്ന' അല്ലെങ്കില് 'ഗുരുതരം' എന്നതായിരുന്നെങ്കില് ഈ ചോദ്യം നിങ്ങള് കാണില്ലായിരുന്നു.
|
|
2008-02-20 |
ഉദാഹരണത്തിന് ഈ ചോദ്യം ഇടക്കുള്ള മുന്ഗണനയുള്ളതാണ്, നിങ്ങളുടെ മുന്ഗണന നേരത്തെ തന്നെ 'ഉയര്ന്ന' അല്ലെങ്കില് 'ഗുരുതരം' എന്നതായിരുന്നെങ്കില് ഈ ചോദ്യം നിങ്ങള് കാണില്ലായിരുന്നു.
|
|
2008-02-20 |
ഉദാഹരണത്തിന് ഈ ചോദ്യം ഇടക്കുള്ള മുന്ഗണനയുള്ളതാണ്, നിങ്ങളുടെ മുന്ഗണന നേരത്തെ തന്നെ 'ഉയര്ന്ന' അല്ലെങ്കില് 'ഗുരുതരം' എന്നതായിരുന്നെങ്കില് ഈ ചോദ്യം നിങ്ങള് കാണില്ലായിരുന്നു.
|
|
15. |
Change debconf priority
|
|
2008-02-20 |
ഡെബ്കോണ്ഫ് മുന്ഗണന മാറ്റുക
|
|
17. |
Go Back
|
|
2007-03-11 |
തിരിച്ചു പോകുക
|
|
18. |
Yes
|
|
2007-09-17 |
വേണം
|
|
19. |
No
|
|
2007-09-17 |
വേണ്ട
|
|
20. |
Cancel
|
|
2007-03-11 |
റദ്ദാക്കുക
|
|
21. |
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
|
|
2012-03-09 |
<Tab> നീക്കുന്നു; <Space> തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നു; <Enter> ബട്ടണുകള് സജീവമാക്കുന്നു
|
|
22. |
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
|
|
2012-03-09 |
<F1> സഹായത്തിനു്; <Tab> നീക്കുന്നു; <Space> തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നു; <Enter> ബട്ടണുകള് സജീവമാക്കുന്നു
|
|
24. |
LTR
|
|
2007-03-11 |
LTR
|
|
25. |
Screenshot
|
|
2007-09-17 |
സ്ക്രീന്ഷോട്ട്
|
|
26. |
Screenshot saved as %s
|
|
2007-09-17 |
സ്ക്രീന്ഷോട്ട് %s ആയി സേവ് ചെയ്തു
|
|
27. |
!! ERROR: %s
|
|
2008-02-20 |
!! തെറ്റ്: %s
|
|
28. |
KEYSTROKES:
|
|
2007-03-11 |
കീസ്ട്രോക്കുകള്:
|
|
29. |
Display this help message
|
|
2008-10-15 |
ഈ സഹായ സന്ദേശം പ്രദര്ശിപ്പിയ്ക്കുക
|
|
2007-09-17 |
ഈ സഹായ സന്ദേശം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക
|
|
2007-09-17 |
ഈ സഹായ സന്ദേശം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക
|
|
30. |
Go back to previous question
|
|
2008-10-15 |
മുന്പത്തെ ചോദ്യത്തിലേയ്ക്കു് തിരിച്ചു് പോകുക
|
|
31. |
Select an empty entry
|
|
2008-10-15 |
ഒരു ശൂന്യ വരി തെരഞ്ഞെടുക്കുക
|
|
2007-03-11 |
ഒരു ശൂന്യ വരി തിരഞ്ഞെടുക്കുക
|
|
2007-03-11 |
ഒരു ശൂന്യ വരി തിരഞ്ഞെടുക്കുക
|
|
32. |
Prompt: '%c' for help, default=%d>
|
|
2007-03-11 |
പ്രോംപ്റ്റ്: സഹായത്തിനായി '%c', ഡിഫാള്ട്ട്=%d>
|
|
33. |
Prompt: '%c' for help>
|
|
2007-03-11 |
പ്രോംപ്റ്റ്: സഹായത്തിനായി '%c'>
|