Translations by Luca Ferretti
Luca Ferretti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
|
|
2006-05-11 |
Uno dei passi di installazione è fallito. È possibile provare ad eseguire nuovamente il passo, selezionandolo dal menu, oppure saltarlo e selezionarne un altro. Il passo fallito è: ${ITEM}
|
|
13. |
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
|
|
2006-05-11 |
È possibile selezionare la priorità più bassa della domanda che verrà
visualizzata:
- "critica" per le voci che probabilmente bloccherebbero il sistema senza
l'intervento dell'utente
- "alta" per le voci senza ragionevoli valori predefiniti.
- "media" per le voci normali che hanno valori predefiniti ragionevoli.
- "bassa" per le voci i cui valori predefiniti funzionano nella maggioranza
dei casi.
|
|
25. |
Screenshot
|
|
2006-05-11 |
Schermata
|
|
2006-05-11 |
Schermata
|
|
2006-05-11 |
Schermata
|
|
2006-05-11 |
Schermata
|
|
28. |
KEYSTROKES:
|
|
2006-05-11 |
TASTI PREMUTI:
|
|
2006-05-11 |
TASTI PREMUTI:
|
|
2006-05-11 |
TASTI PREMUTI:
|
|
2006-05-11 |
TASTI PREMUTI:
|
|
38. |
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
|
|
2006-05-06 |
Il file system di root è un disco RAM. I file system degli hard disk sono montati su "/target". È disponibile "nano", un editor molto piccolo e facile da usare. Per conoscere le utilità Unix disponibili è possibile usare il comando "help".
|
|
2006-05-06 |
Il file system di root è un disco RAM. I file system dei dischi sono montati in "/target". È disponibile "nano", un editor molto piccolo e facile da usare. Per conoscere le utilità Unix disponibili è possibile usare il comando "help".
|
|
43. |
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
|
|
2006-05-11 |
Se l'installazione non è stata completata, il sistema potrebbe essere rimasto in uno stato non utilizzabile.
|
|
2006-05-11 |
Se l'installazione non è stata completata, il sistema potrebbe essere rimasto in uno stato non utilizzabile.
|
|
2006-05-11 |
Se l'installazione non è stata completata, il sistema potrebbe essere rimasto in uno stato non utilizzabile.
|
|
2006-05-11 |
Se l'installazione non è stata completata, il sistema potrebbe essere rimasto in uno stato non utilizzabile.
|
|
45. |
Registering modules...
|
|
2006-05-11 |
Registrazione dei moduli...
|
|
54. |
Loading additional components
|
|
2006-05-11 |
Caricamento dei componeti aggiuntivi
|
|
57. |
Failed to load installer component
|
|
2006-05-11 |
Caricamento del componente dell'installatore fallito
|
|
62. |
Choose language
|
|
2006-05-06 |
Scelta della lingua
|
|
65. |
Storing language...
|
|
2006-05-06 |
Memorizzazione della lingua...
|
|
160. |
Right Control
|
|
2006-10-10 |
Ctrl destro
|
|
161. |
Right Shift
|
|
2006-10-10 |
Maiusc destro
|
|
163. |
Menu key
|
|
2006-10-10 |
Tasto Menù
|
|
170. |
Left Control
|
|
2006-10-10 |
Ctrl sinistro
|
|
179. |
No temporary switch
|
|
2006-10-10 |
Nessuna commutazione temporanea
|
|
180. |
Both Logo keys
|
|
2006-10-10 |
Entrambi i tasti Win
|
|
185. |
No AltGr key
|
|
2006-10-10 |
Nessun tasto AltGr
|
|
190. |
No compose key
|
|
2006-10-10 |
Nessun tasto Compose
|
|
191. |
Compose key:
|
|
2006-10-10 |
Tasto Compose:
|
|
249. |
No common CD-ROM drive was detected.
|
|
2006-05-11 |
Non è stato rilevata alcuna unità CD-ROM comune.
|
|
251. |
Detecting hardware to find CD-ROM drives
|
|
2006-05-11 |
Rilevamento dell'hardware alla ricerca di unità CD-ROM
|
|
2006-05-11 |
Rilevamento dell'hardware alla ricerca di unità CD-ROM
|
|
2006-05-11 |
Rilevamento dell'hardware alla ricerca di unità CD-ROM
|
|
2006-05-11 |
Rilevamento dell'hardware alla ricerca di unità CD-ROM
|
|
252. |
Manually select a CD-ROM module and device?
|
|
2006-05-11 |
Selezionare manualmente un dispositivo CD-ROM e il relativo modulo?
|
|
2006-05-11 |
Selezionare manualmente un dispositivo CD-ROM e il relativo modulo?
|
|
2006-05-11 |
Selezionare manualmente un dispositivo CD-ROM e il relativo modulo?
|
|
2006-05-11 |
Selezionare manualmente un dispositivo CD-ROM e il relativo modulo?
|
|
253. |
Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM drive. In that case you should choose which module to load and the device to use. If you don't know which module and device are needed, look for some documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation.
|
|
2006-05-11 |
L'unità CD-ROM in uso potrebbe essere un vecchio modello Mitsumi oppure potrebbe trattarsi di una unità non-IDE o non-SCSI. In tal caso si dovrebbe scegliere il modulo da caricare e il device da utilizzare. Se non si sa quale modulo e quale device sono necessari, consultare la documentazione oppure tentare un'installazione via rete invece che da CD-ROM.
|
|
2006-05-11 |
L'unità CD-ROM in uso potrebbe essere un vecchio modello Mitsumi oppure potrebbe trattarsi di una unità non-IDE o non-SCSI. In tal caso si dovrebbe scegliere il modulo da caricare e il device da utilizzare. Se non si sa quale modulo e quale device sono necessari, consultare la documentazione oppure tentare un'installazione via rete invece che da CD-ROM.
|
|
2006-05-11 |
L'unità CD-ROM in uso potrebbe essere un vecchio modello Mitsumi oppure potrebbe trattarsi di una unità non-IDE o non-SCSI. In tal caso si dovrebbe scegliere il modulo da caricare e il device da utilizzare. Se non si sa quale modulo e quale device sono necessari, consultare la documentazione oppure tentare un'installazione via rete invece che da CD-ROM.
|
|
2006-05-11 |
L'unità CD-ROM in uso potrebbe essere un vecchio modello Mitsumi oppure potrebbe trattarsi di una unità non-IDE o non-SCSI. In tal caso si dovrebbe scegliere il modulo da caricare e il device da utilizzare. Se non si sa quale modulo e quale device sono necessari, consultare la documentazione oppure tentare un'installazione via rete invece che da CD-ROM.
|
|
255. |
Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again.
|
|
2006-05-11 |
Non è stato possibile montare il CD-ROM di installazione. Probabilmente il CD-ROM non era nell'unità. In tal caso inserirlo e provare nuovamente.
|
|
2006-05-11 |
Non è stato possibile montare il CD-ROM di installazione. Probabilmente il CD-ROM non era nell'unità. In tal caso inserirlo e provare nuovamente.
|
|
2006-05-11 |
Non è stato possibile montare il CD-ROM di installazione. Probabilmente il CD-ROM non era nell'unità. In tal caso inserirlo e provare nuovamente.
|
|
2006-05-11 |
Non è stato possibile montare il CD-ROM di installazione. Probabilmente il CD-ROM non era nell'unità. In tal caso inserirlo e provare nuovamente.
|
|
259. |
In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files (such as /dev/mcdx).
|
|
2006-05-11 |
Per poter accedere all'unità CD-ROM bisogna inserire il file device da utilizzare. Le unità CD-ROM non standard utilizzano dei file device non standard (ad esempio /dev/mcdx).
|
|
262. |
Scanning ${DIR}...
|
|
2006-05-11 |
Scansione di ${DIR}...
|
|
2006-05-11 |
Scansione di ${DIR}...
|