Translations by Andrea Spadacini

Andrea Spadacini has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

122 of 22 results
69.
Language selection no longer possible
2008-10-11
Selezione della lingua non più possibile
70.
At this point it is no longer possible to change the language for the installation, but you can still change the country or locale.
2008-10-11
Da questo punto non è più possibile cambiare la lingua per l'installazione, ma è ancora possibile cambiare il paese o la località
71.
To select a different language you will need to abort this installation and reboot the installer.
2008-10-11
Per selezionare una lingua diversa, è necessario interrompere e riavviare l'installazione.
75.
This means that there is a significant chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2008-10-11
Ciò significa che esiste un'alta probabilità che alcune finestre di dialogo vengano mostrate in inglese.
77.
If you continue the installation in the selected language, most dialogs should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - some may be displayed in English instead.
2008-10-11
Se si prosegue l'installazione nella lingua selezionata, molte finestre di dialogo verranno mostrate nella lingua corretta ma -specialmente in caso di opzioni avanzate- alcune potrebbero essere mostrate in inglese.
78.
If you continue the installation in the selected language, dialogs should normally be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - there is a slight chance some may be displayed in English instead.
2008-10-11
Se continui l'installazione nella lingua selezionata, le finestre di dialogo dovrebbero essere mostrate nella maniera corretta ma -specialmente in caso di opzioni avanzate- esiste una piccola possibilità che alcune vengano mostrate in inglese.
79.
The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out completely.
2008-10-11
La possibilità di incontrare una finestra di dialogo non tradotta nella lingua selezionata è molto piccola, ma ciò non è da escludere del tutto
80.
Unless you have a good understanding of the alternative language, it is recommended to either select a different language or abort the installation.
2008-10-11
A meno di avere una buona conoscenza della lingua selezionata, è consigliato di selezionarne un'altra o interrompere l'installazione.
81.
If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a different language, or you can abort the installation.
2008-10-11
Se scegli di non continuare, è possibile selezionare una lingua diversa o interrompere l'installazione.
129.
If you don't use a framebuffer, the choices that start with "." will reduce the number of available colors on the console.
2008-10-11
Se non si utilizza un framebuffer, le scelte che iniziano con "." diminuiranno il numero di colori disponibili per la console
167.
Alt+Caps Lock
2008-10-11
Alt+Bloc Maiusc
168.
Left Control+Left Shift
2008-10-11
Control Sinistro+Maiusc Sinistro
181.
Method for temporarily toggling between national and Latin input:
2008-10-11
Metodo per digitazione temporanea tra modalità nazionale e Latina
187.
Both Alt keys
2008-10-11
Entrambi i tasti Alt
537.
Virtual disk %s (%s)
2008-10-11
Disco virtuale %s (%s)
538.
Virtual disk %s, partition #%s (%s)
2008-10-11
Disco virtuale %s, partizione #%s (%s)
2008-10-11
Disco virtuale %s, partizione #%s (%s)
606.
The minimum size for this partition is ${MINSIZE} (or ${PERCENT}) and its maximum size is ${MAXSIZE}.
2008-10-11
La dimensione minima per questa partizione è ${MINSIZE} (or ${PERCENT}) e quella massima è ${MAXSIZE}.
616.
The maximum size for this partition is ${MAXSIZE}.
2008-10-11
La dimensione massima per questa partizione è ${MAXSIZE}.
1157.
GRUB is always installed to the master boot record (MBR) of the Serial ATA RAID disk. It is also assumed that disk is listed as the first hard disk in the boot order defined in the system's BIOS setup.
2008-10-11
GRUB viene sempre installato sul Master Boot Record (MBR) dei dischi Serial ATA RAID. È anche presupposto che il disco sia indicato come il primo disco rigido nell'ordine di boot definito nel setup del BIOS di sistema.
1172.
Please enter the same GRUB password again to verify that you have typed it correctly.
2008-10-11
Si prega di inserire un'altra volta la password di GRUB per verificare di averla digitata correttamente.
1714.
Guided - use entire disk and set up encrypted LVM
2008-10-11
Guidato - usa l'intero disco e installa LVM cifrato