Translations by yODesY

yODesY has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

351384 of 384 results
1639.
Passphrase input error
2008-04-08
Σφάλμα κατά την εισαγωγή της φράσης
1640.
The two passphrases you entered were not the same. Please try again.
2008-04-08
Οι δύο συνθηματικές φράσεις που πληκτρολογήσατε δεν είναι οι ίδιες. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά.
1641.
Empty passphrase
2008-04-08
Κενή συνθηματική φράση
1642.
You entered an empty passphrase, which is not allowed. Please choose a non-empty passphrase.
2008-04-08
Εισάγατε μια κενή συνθηματική φράση, κάτι που δεν είναι επιτρεπτό. Παρακαλώ επιλέξτε μια μη κενή φράση.
1643.
Use weak passphrase?
2008-04-08
Χρήση μη ισχυρής συνθηματικής φράσης;
1644.
You entered a passphrase that consists of less than ${MINIMUM} characters, which is considered too weak. You should choose a stronger passphrase.
2008-04-08
Εισάγατε μια συνθηματική φράση που αποτελείται από λιγότερους από ${MINIMUM} χαρακτήρες, που θεωρείται πολύ ασθενής. Θα πρέπει να διαλέξετε μια ισχυρότερη συνθηματική φράση.
1645.
The encryption key for ${DEVICE} is now being created.
2008-04-08
Δημιουργείται το κλειδί κρυπτογράφησης για την κατάτμηση ${DEVICE}
1647.
Keyfile creation failure
2008-04-08
Αποτυχία στην δημιουργία του αρχείου για το κλειδί
1648.
An error occurred while creating the keyfile.
2008-04-08
Κάποιο σφάλμα συνέβη κατά την δημιουργία του αρχείου του κλειδιού.
1649.
Encryption configuration failure
2008-04-08
Αποτυχία ρύθμισης της κρυπτογράφησης
1650.
You have selected the root file system to be stored on an encrypted partition. This feature requires a separate /boot partition on which the kernel and initrd can be stored.
2008-04-08
Έχετε επιλέξει την αποθήκευση του ριζικού συστήματος αρχείων σε μια κρυπτογραφημένη κατάτμηση. Αυτό το χαρακτηριστικό απαιτεί μια ξεχωριστή κατάτμηση /boot στην οποία να μπορούν να αποθηκευτούν ο πυρήνας και ο δίσκος μνήμης initrd.
1651.
You should go back and setup a /boot partition.
2008-04-08
Θα πρέπει να πάτε πίσω και να προσδιορίσετε μια κατάτμηση /boot.
1652.
You have selected the /boot file system to be stored on an encrypted partition. This is not possible because the boot loader would be unable to load the kernel and initrd. Continuing now would result in an installation that cannot be used.
2008-04-08
Έχετε επιλέξει την αποθήκευση του συστήματος αρχείων /boot σε μια κρυπτογραφημένη κατάτμηση. Αυτό δεν είναι δυνατόν γιατί ο φορτωτής εκκίνησης δεν θα μπορούσε να φορτώσει τον πυρήνα και τον δίσκο μνήμης initrd. Αν συνεχίσετε θα καταλήξετε με μια εγκατάσταση που δεν θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί.
1653.
You should go back and choose a non-encrypted partition for the /boot file system.
2008-04-08
Θα πρέπει να πάτε πίσω και να επιλέξετε μια μη-κρυπτογραφημένη κατάτμηση για το σύστημα αρχείων /boot.
1654.
Are you sure you want to use a random key?
2008-04-08
Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να δημιουργήσετε ένα τυχαίο κλειδί;
1655.
You have chosen a random key type for ${DEVICE} but requested the partitioner to create a file system on it.
2008-04-08
Έχετε επιλέξει ένα τυχαίο κλειδί για την κατάτμηση ${DEVICE}αλλά ζητήσατε από το πρόγραμμα διαμέρισης την δημιουργία ενός συστήματος αρχείων στην κατάτμηση αυτή.
1656.
Using a random key type means that the partition data is going to be destroyed upon each reboot. This should only be used for swap partitions.
2008-04-08
Η χρήση ενός τύπου τυχαίου κλειδιού σημαίνει ότι τα δεδομένα της κατάτμησης θα καταστρέφονται σε κάθε επανεκκίνηση. Αυτό θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί μόνο για κατατμήσεις swap.
1657.
Failed to download crypto components
2008-04-08
Αποτυχία στο κατέβασμα των συνιστωσών του crypto
1658.
An error occurred trying to download additional crypto components.
2008-04-08
Προέκυψε σφάλμα κατά την προσπάθεια κατεβάσματος επιπλέον συνιστωσών του crypto.
1659.
Proceed to install crypto components despite insufficient memory?
2008-04-08
Να προχωρήσει η εγκατάσταση συνιστωσών της κρυπτογράφησης παρά την ανεπαρκή μνήμη;
1660.
There does not seem to be sufficient memory available to install additional crypto components. If you choose to go ahead and continue anyway, the installation process could fail.
2008-04-08
Φαίνεται να μην υπάρχει επαρκής διαθέσιμη μνήμη για την εγκατάσταση επιπλέον συνιστωσών κρυπτογράφησης. Αν επιλέξετε να προχωρήσετε και να συνεχίσετε έτσι κι αλλιώς, η διαδικασία εγκατάστασης μπορεί να αποτύχει.
1674.
No usable file systems were found. You may need to load additional kernel modules.
2008-02-20
Δε βρέθηκαν χρησιμοποιήσιμα συστήματα αρχείων. Πιθανόν να χρειαστεί να φορτώσετε επιπλέον αρθρώματα πυρήνα.
1676.
Select a partition
2008-02-20
Επιλέξτε μια κατάτμηση
1678.
The information shown is, in order: device name, size, file system, and mount point.
2008-02-20
Οι εμφανιζόμενες πληροφορίες είναι, διαδοχικά: το όνομα της συσκευής, το μέγεθος, το σύστημα αρχείων και το σημείο προσάρτησης.
1681.
Action on ${PARTITION}:
2008-02-20
Ενέργεια στην κατάτμηση ${PARTITION}:
1683.
This partition does not seem to have a file system. You can create a file system or swap space on it.
2008-02-20
Η κατάτμηση αυτή δε φιλοξενεί κάποιο σύστημα αρχείων. Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα σύστημα αρχείων ή να το μετατρέψετε σε χώρο εικονικής μνήμης.
1684.
Don't mount it
2007-03-11
Να μην γίνει προσάρτησή της
1686.
When a partition is mounted, it is available to the users of the system. You always need a root ("/") partition, and it's often good to have a separate partition for /home.
2008-02-20
Όταν μια κατάτμηση προσαρτάται (mount), γίνεται διαθέσιμη στους χρήστες του συστήματος. Είναι πάντα αναγκαία η ύπαρξη μιας ριζικής κατάτμησης ("/"), και συνιστάται η χρήση ξεχωριστής κατάτμησης για το /home.
1687.
Please enter where the partition should be mounted.
2008-02-20
Παρακαλώ, δώστε το σημείο προσάρτησης της κατάτμησης.
1695.
You need a root partition. Please assign a partition to the root mount point before continuing.
2008-02-20
Είναι απαραίτητη η ύπαρξη ριζικής κατάτμησης. Παρακαλώ, ορίστε μια κατάτμηση στο σημείο προσάρτησης "/" πριν συνεχίσετε.
1704.
An error occurred when the swap space was created on ${PARTITION}.
2008-02-20
Κάποιο σφάλμα συνέβη κατά τη δημιουργία χώρου εικονικής μνήμης (swap) στην κατάτμηση ${PARTITION}.
1707.
An error occurred when the swap space on ${PARTITION} was activated.
2008-02-20
Κάποιο σφάλμα συνέβη κατά τη ενεργοποίηση του χώρου εικονικής μνήμης (swap) στην κατάτμηση ${PARTITION}.
1709.
An error occurred when the ${FS} file system was created on ${PARTITION}.
2008-02-20
Κάποιο σφάλμα συνέβη κατά τη δημιουργία συστήματος αρχείων ${FS} στην κατάτμηση ${PARTITION}.
1711.
An error occurred when ${PARTITION} was mounted on ${MOUNT}.
2008-02-20
Κάποιο σφάλμα συνέβη κατά τη προσάρτηση της κατάτμησης ${PARTITION} στο σημείο προσάρτησης ${MOUNT}.