Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
1119 of 19 results
83.
For example, Linux may not be able to autodetect your hardware, and you may need to explicitly specify its location or type for it to be recognized.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Por ejemplo, puede que Linux no sea capaz de detectar automáticamente su hardware y tenga que especificar explícitamente su ubicación o su tipo para que lo pueda reconocer.
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Por ejemplo, puede que Linux no sea capaz de autodetectar su hardware, y tenga que especificar explícitamente su ubicación o su tipo para que lo pueda reconocer.
Suggested by Ricardo Pérez López
Located in help.xml:371
84.
For more information about what boot parameters you can use, press:
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Para obtener más información sobre los parámetros de arranque que puede usar, pulse:
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Para más información sobre los parámetros de arranque que puede usar, pulse:
Suggested by Ricardo Pérez López
Located in help.xml:377
86.
boot parameters for various disk controllers
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
parámetros de arranque para varios controladores de disco
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
parámetros de arranque para varias controladoras de disco
Suggested by Ricardo Pérez López
Located in help.xml:390
89.
Many kernel modules are loaded dynamically by the installer, and parameters for those modules cannot be given on the command line. To be prompted for parameters when modules are loaded, boot in expert mode (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
El instalador carga dinámicamente muchos módulos del núcleo y los parámetros para esos módulos no se pueden especificar en la línea de órdenes. Para que se le soliciten los parámetros cuando se carguen los módulos, arranque en modo experto (vea <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
El instalador carga dinámicamente muchos módulos del núcleo, y los parámetros para esos módulos no se pueden especificar en la línea de órdenes. Para que se le soliciten los parámetros cuando se carguen los módulos, arranque en modo experto (vea <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
Suggested by Ricardo Pérez López
Located in help.xml:405
90.
Many kernel modules are loaded dynamically by the bootstrap system, and parameters for those modules cannot be given on the command line.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
El sistema de bootstrap carga dinámicamente muchos módulos del núcleo y los parámetros para esos módulos no se pueden especificar en la línea de órdenes.
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
El sistema de bootstrap carga dinámicamente muchos módulos del núcleo, y los parámetros para esos módulos no se pueden especificar en la línea de órdenes.
Suggested by Ricardo Pérez López
Located in help.xml:412
113.
(partly) disable ACPI
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
desactivar (parcialmente) el ACPI
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
In upstream:
deshabilitar (parcialmente) el ACPI
Suggested by Ricardo Pérez López
Located in help.xml:498
115.
disable USB
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
desactivar el USB
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
In upstream:
deshabilitar el USB
Suggested by Ricardo Pérez López
Located in help.xml:506
153.
Disable ACPI for PCI maps (handy for some HP servers and Via-based machines)
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
Desactivar el ACPI para las asiganaciones PCI (de utilidad para algunos servidores HP y máquinas basadas en Via)
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Desactivar el ACPI para los mapeos PCI (de utilidad para algunos servidores HP y máquinas basadas en Via)
Suggested by Ricardo Pérez López
Located in help.xml:662
165.
The Ubuntu team is ready to help you!
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
El equipo de Ubuntu está preparado para ayudarle.
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
El equipo de Ubuntu está listo para ayudarle.
Suggested by Ricardo Pérez López
Located in help.xml:713
1119 of 19 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Ariel Cabral, CarlosNeyPastor, Efim777, Felix Moreno, Monkey, Paco Molinero, Ricardo Pérez López.