Translations by Krasimir Chonov

Krasimir Chonov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 168 results
1.
Installer Boot Help Screens
2009-03-18
Екрани за помощ при начално инсталиране
2.
<keycap>F1</keycap>
2010-02-20
<keycap>F1</keycap>
3.
Welcome to ${DISTRIBUTION_NAME}!
2009-03-18
Добре дошли в ${DISTRIBUTION_NAME}!
4.
This is an installation system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
2010-02-20
Това е инсталатор за ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. Беше изграден на ${BUILD_DATE}.
5.
This is a live system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
2010-02-20
Това е жива система за ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. Беше изградена на ${BUILD_DATE}.
6.
HELP INDEX
2009-03-18
ИНДЕКС НА ПОМОЩ
7.
KEY
2009-03-18
КЛАВИШ
8.
TOPIC
2009-03-18
ТЕМА
9.
<link linkend="F1"><keycap>F1</keycap></link>
2010-02-20
<link linkend="F1"><keycap>F1</keycap></link>
10.
This page, the help index.
2009-03-18
Тази страница, индекса на помощ.
11.
<link linkend="F2"><keycap>F2</keycap></link>
2010-02-20
<link linkend="F2"><keycap>F2</keycap></link>
12.
Prerequisites for installing ${DISTRIBUTION_NAME}.
2009-03-18
Предварителни изисквания за инсталация ${DISTRIBUTION_NAME}.
13.
Prerequisites for running ${DISTRIBUTION_NAME}.
2009-03-18
Предварителни изисквания за изпълняване на ${DISTRIBUTION_NAME}.
14.
<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>
2010-02-20
<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>
15.
Boot methods for special ways of using this system.
2010-03-24
Методи за стартиране на системата при специални случаи.
17.
Additional boot methods; rescuing a broken system.
2009-03-18
Допълнителни методи на стартиране; спасяване на счупена система.
18.
<link linkend="F5"><keycap>F5</keycap></link>
2010-02-20
<link linkend="F5"><keycap>F5</keycap></link>
19.
Special boot parameters, overview.
2009-03-18
Бърз преглед на специални стартиращи параметри.
20.
<link linkend="F6"><keycap>F6</keycap></link>
2010-02-20
<link linkend="F6"><keycap>F6</keycap></link>
21.
Special boot parameters for special machines.
2009-03-18
Специални стартиращи параметри за специални машини.
23.
Special boot parameters for selected disk controllers.
2009-03-18
Специални стартиращи параметри за избраните дискови контролери.
25.
Special boot parameters for the install system.
2009-03-18
Специални стартиращи параметри за инсталиране на системата.
26.
Special boot parameters for the bootstrap system.
2009-03-18
Специални параметри за стартиране на система.
2009-03-18
Специални параметри за bootstrap система.
28.
How to get help.
2009-03-18
Как да получим помощ.
30.
Copyrights and warranties.
2009-03-18
Авторски права и гаранции.
32.
Press F2 through F10 for details, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
2009-03-18
Натиснете от F2 до F10 за подробности или натиснете ENTER за ${BOOTPROMPT}
33.
Press F2 through F10 for details, or Escape to exit help.
2009-03-18
Натискайте от F2 до F10 за подробности или натиснете Esc за изход от помощ.
35.
PREREQUISITES FOR INSTALLING UBUNTU
2009-03-18
ПРЕДВАРИТЕЛНИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА UBUNTU
36.
You must have at least 32 megabytes of RAM to use this Ubuntu installer.
2009-03-18
Трябва да имате поне 32МБ RAM, за да използвате инсталатора на Ubuntu.
38.
See the Installation Manual or the FAQ for more information; both documents are available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
2009-03-18
Вижте наръчника за инсталиране или Често задавани въпроси и отговори за повече информация; и двата документа са достъпни в уеб сайта на Ubuntu, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
39.
You must have at least 384 megabytes of RAM to use this Ubuntu live system.
2009-03-18
Трябва да имате поне 384 мегабайта системна памет, за да използвате живата система Ubuntu.
40.
The live system does not require any space on your hard disk. However, existing Linux swap partitions on the disk will be used if available.
2010-03-21
Живата система не изисква никакво място на твърдия диск. Ако има съществуващи swap дялове на диска, те ще бъдат използвани.
2009-03-18
Живата система не изисква никакво място на твърдия диск. Ако има съществуващи swa дялове на диска, те ще бъдат използвани.
41.
See the FAQ for more information; this document is available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
2009-03-18
Вижте Често задавани въпроси и отговори за повече информация; този документ е достъпен на уеб сайта на Ubuntu, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
42.
Thank you for choosing Ubuntu!
2009-03-18
Благодарим ви, че избрахте Ubuntu!
43.
Press <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control and F then 1</phrase> for the help index, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
2009-03-18
Натиснете <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">контрол и F после 1</phrase> за индекс на помощ или ENTER за ${BOOTPROMPT}
44.
Press F1 for the help index, or Escape to exit help.
2009-03-18
Натиснете F1 за индекс на помощ или Escape за изход от помощ.
46.
BOOT METHODS
2009-03-18
МЕТОДИ НА СТАРТИРАНЕ
47.
Available boot methods:
2009-03-18
Налични методи на стартиране:
48.
install
2009-03-18
инсталиране
49.
Install Ubuntu
2009-03-18
Инсталиране на Ubuntu
51.
expert
2009-03-18
експерт
52.
Start the installation in expert mode, for maximum control.
2009-03-18
Започване на инсталацията в експертен режим, за максимален контрол.
53.
cli
2009-03-18
cli
54.
cli-expert
2009-03-18
cli-expert
55.
Minimal command-line system install.
2009-03-18
Минимална инсталация от командния ред.
56.
live
2009-03-18
жива
57.
Try Ubuntu without any change to your computer
2009-03-18
Пробвайте Ubuntu без никакви промени по вашия компютър
58.
Start the live system. If you wish, you can install it later using the "Install" icon on the desktop.
2009-03-18
Стартиране на живата система. Ако искате, можете да я инсталирате по-късно, като използвате иконата "Инсталиране" на работния плот.