Translations by Paolo Bianchini
Paolo Bianchini has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 5 of 5 results | First • Previous • Next • Last |
43. |
Argument buffer too small
|
|
2008-04-19 |
Il buffer dei parametri è troppo piccolo
|
|
174. |
The data are encoded as described for the base64 alphabet in RFC 3548.
When decoding, the input may contain newlines in addition to the bytes of
the formal base64 alphabet. Use --ignore-garbage to attempt to recover
from any other non-alphabet bytes in the encoded stream.
|
|
2008-04-19 |
I dati sono stati codificati come descritto dalla specifica RFC 3548 per l'alfabeto base64.
In fase di decodifica i dati in input potrebbero contenere caratteri di fine riga in
aggiunta ai byte previsti per l'alfabeto base64. Si usi --ignore-garbage per
tentare di recuperare errori causati dalla presenza di altri byte non previsti
nel flusso dati codificato.
|
|
220. |
conflicting security context specifiers given
|
|
2008-04-19 |
sono stati forniti specificatori di contesto di sicurezza in conflitto tra loro
|
|
429. |
Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one
range, or many ranges separated by commas. Selected input is written
in the same order that it is read, and is written exactly once.
|
|
2008-04-19 |
Si usi uno solo tra -b, -c o -f. Ogni LISTA è costituita da un intervallo unico
o da più intervalli separati da virgole. I dati selezionati in ingresso
vengono scritti una volta sola nello stesso ordine in cui sono letti.
|
|
597. |
when reading file names from stdin, no file name of %s allowed
|
|
2008-04-20 |
non è permesso leggere il nome di %s dallo stdin
|