Translations by Akerbeltz

Akerbeltz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 56 results
~
Could not scan folder "%s" or some of the folders it contains.
2014-11-05
Cha b' urrainn dhuinn am pasgan "%s" no cuid dhe na pasganan ann a sgrùdadh.
~
Usage
2014-11-05
Cleachdadh
~
Main volume
2014-11-05
Prìomh-dhraibh
~
- Disk Usage Analyzer
2014-11-05
- Sgrùdaiche cleachdadh an diosga
~
_Move to parent folder
2014-11-05
_Gluais dhan phasgan phàraint
~
_Reload
2014-11-05
Ath-_luchdaich
~
_Analyzer
2014-11-05
Sgrùdaich_e
~
Scan F_older…
2014-11-05
Sganaich _pasgan…
~
_Expand All
2014-11-05
_Leudaich na h-uile
~
_Collapse All
2014-11-05
C_o-theannaich na h-uile
~
_View
2014-11-05
_Sealladh
~
Scan Remote Fo_lder…
2014-11-05
Sga_naich pasgan cèin…
~
Maximum depth
2014-11-05
Doimhne as motha
~
The maximum depth drawn in the chart from the root
2014-11-05
An doimhne as motha on root a thèid a shealltainn air a' chairt
~
Chart model
2014-11-05
Modail na cairte
~
Set the model of the chart
2014-11-05
Suidhich modail na cairte
~
Chart root node
2014-11-05
Nòd root na cairte
~
Set the root node from the model
2014-11-05
Suidhich nòd root na cairte
~
_Scan Home
2014-11-05
Sg_anaich an dachaigh
2.
Disk Usage Analyzer
2014-11-05
Sgrùdaiche cleachdadh an diosga
3.
Check folder sizes and available disk space
2014-11-05
Sgrùd meud nam pasgan is na tha ri fhaighinn de dh'àite air an diosg
4.
storage;space;cleanup;
2014-11-05
storage;space;cleanup;stòras;àite;sgioblachadh;
5.
Excluded partitions URIs
2014-11-05
URIs nam pàirteachaidhean nach eil 'gan gabhail a-staigh
6.
A list of URIs for partitions to be excluded from scanning.
2014-11-05
Liosta nan URIs air pàirteachaidhean nach eil 'gan gabhail a-staigh san sganadh.
7.
Active Chart
2014-11-05
A' chairt ghnìomhach
8.
Which type of chart should be displayed.
2014-11-05
Dè seòrsa de chairt a thèid a shealltainn.
9.
Window size
2014-11-05
Meud na h-uinneige
10.
The initial size of the window
2014-11-05
Meud tùsail na h-uinneige
11.
Window state
2014-11-05
Staid na h-uinneige
12.
The GdkWindowState of the window
2014-11-05
Staid GdkWindowState na h-uinneige
13.
Print version information and exit
2014-11-05
Clò-bhuail am fiosrachadh mun tionndadh is fàg an-seo
14.
%d item
%d items
2014-11-05
%d nì
%d nì
%d nithean
%d nì
20.
Home folder
2014-11-05
Am pasgan-dachaigh
22.
Scan Folder…
2014-11-05
Sganaich pasgan…
23.
Scan Remote Folder…
2014-11-05
Sganaich pasgan cèin…
24.
_Open Folder
2014-11-05
_Fosgail pasgan
25.
_Copy Path to Clipboard
2014-11-05
_Cuir lethbhreac dhen t-slighe air an stòr-bhòrd
26.
Mo_ve to Trash
2014-11-05
Gluais dhan _sgudal
27.
Close
2014-11-05
Dùin
28.
Folder
2014-11-05
Pasgan
29.
Size
2014-11-05
Meud
30.
Contents
2014-11-05
Susbaint
32.
Rings Chart
2014-11-05
Cairt fhàinneachan
33.
Treemap Chart
2014-11-05
Cairt mapa chraobhan
34.
Select Folder
2014-11-05
Tagh pasgan
38.
Could not analyze volume.
2014-11-05
Cha b' urrainn dhuinn an draibh a sgrùdadh.
40.
Baobab
2014-11-05
Baobab
41.
A graphical tool to analyze disk usage.
2014-11-05
Inneal grafaigeach airson cleachdadh dhiosgan a sgrùdadh.
45.
Devices and locations
2014-11-05
Uidheaman is ionadan
50.
"%s" is not a valid folder
2014-11-05
Chan e pasgan dligheach a tha ann an "%s"