Translations by Rodrigo Lledó

Rodrigo Lledó has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

145 of 45 results
55.
If this option is enabled, then after package lists are updated aptitude will delete from the package cache any package files that can no longer be downloaded from any archive in sources.list.
2017-12-11
Si esta opción está activada, luego de que se actualicen las listas de paquetes, aptitude eliminará de la caché del paquete los archivos del paquete que ya no se puedan descargar de ningún archivo en sources.list.
80.
Allow dependency resolutions that break holds or forbids
2017-12-21
Permitir la resolución de dependencias que rompe los paquetes bloqueados o prohibidos
114.
Package %s is not installed, so it will not be purged
2017-12-21
El paquete %s no está instalado, por tanto no se purgará
2017-12-11
El paquete %s no está instalado, por tanto no se eliminará
115.
Package %s is not installed, cannot be marked/unmarked as automatically installed
2017-12-11
El paquete %s no está instalado y no se puede marcar/desmarcar como instalado automáticamente
328.
which is a virtual package, provided by:
2017-12-21
el cual es un paquete virtual, proporcionado por:
401.
%d (%+d) broken
%d (%+d) broken
2017-12-21
%d (%+d) roto
%d (%+d) rotos
402.
%d (%+d) upgradable
%d (%+d) upgradable
2017-12-21
%d (%+d) actualizable
%d (%+d) actualizables
403.
%d (%+d) new
%d (%+d) new
2017-12-21
%d (%+d) nuevo
%d (%+d) nuevos
486.
failed to save selections to dpkg database
2017-12-21
no se pudieron guardar las selecciones en la base de datos dpkg
523.
Couldn't chroot into %s for %s
2017-12-21
No se pudo hacer chroot en %s para %s
524.
Waited for %s but it wasn't there
2017-12-21
Se esperó %s pero no estaba presente
525.
Failed to create pipe for dpkg selections.
2017-12-21
No se pudo crear la redirección para las selecciones de dpkg.
2017-12-21
No se pudo crear la tubería para las selecciones de dpkg.
2017-12-21
No se pudo crear la tubería para las selecciones dpkg.
526.
Failed to fork process for dpkg selections.
2017-12-21
No se pudo bifurcar el proceso para las selecciones de dpkg.
2017-12-21
No se pudo bifurcar el proceso para las selecciones dpkg.
527.
Failed to execute process to save dpkg selections, waitpid error: %d: '%s'
2017-12-21
No se pudo ejecutar el proceso para guardar las selecciones de dpkg, error waitpid: %d: «%s»
2017-12-21
No se pudo ejecutar el proceso para guardar las selecciones dpkg, error waitpid: %d: «%s»
528.
Failed to execute process to save dpkg selections, dpkg or trying to execute it exited with status/errno: %d
2017-12-21
No se pudo ejecutar el proceso para guardar las selecciones de dpkg, dpkg o el intento de ejecución salió con el estado/errno: %d
529.
Failed to execute process to save dpkg selections, dpkg killed by signal: %d
2017-12-21
No se pudo ejecutar el proceso para guardar las selecciones de dpkg, dpkg finalizado por la señal: %d
530.
Failed to execute process to save dpkg selections, dpkg exited with unknown problem
2017-12-21
No se pudo ejecutar el proceso para guardar las selecciones de dpkg, dpkg salió con un problema desconocido
537.
IMPORTANT: this log only lists intended actions; actions which fail due to dpkg problems may not be completed.
2017-12-21
IMPORTANTE: este registro solo lista las acciones previstas; las acciones que fallan debido a los problemas de dpkg podrían no estar completadas.
544.
DOWNGRADE
2017-12-21
VERSIÓN ANTERIOR
546.
HOLD
2017-12-22
BLOQUEAR
554.
(no version found)
2017-12-21
(no se encontró una versión)
555.
[%s] %s %s
2017-12-21
[%s] %s %s
556.
[%s] %s %s -> %s
2017-12-21
[%s] %s %s -> %s
558.
Log complete.
2017-12-21
Registro completo.
949.
Bad mode name '%s' (use 'binary' or 'source')
2017-12-21
Nombre de modo incorrecto «%s» (use «binary» o «source»)
952.
Unexpected empty tree title after "%s"
2017-12-21
Título de árbol vacío inesperado después de «%s»
1147.
Using default for %s string: '%s'
2017-12-21
Usando el predeterminado para la cadena %s: «%s»
1150.
Forbidden character in position %zu of %s string: '%s'
2017-12-21
Carácter prohibido en la posición %zu de la cadena %s: «%s»
1298.
Using default value for %s string: '%s'
2017-12-21
Usando el valor por defecto para la cadena %s: «%s»
1303.
Packages (flat)
2018-02-15
Paquetes (sin cambios)
2017-12-21
Paquetes (plano)
1304.
View available packages (flat, no grouping) and choose actions to perform
2017-12-21
Vea los paquetes disponibles (plano, sin agrupar) y elija las acciones a realizar
1305.
Packages (debtags)
2017-12-21
Paquetes (debtags)
1306.
View available packages (debtags grouping) and choose actions to perform
2017-12-21
Vea los paquetes disponibles (agrupamiento de debtags) y elija las acciones a realizar
1307.
Packages (source)
2017-12-21
Paquetes (fuente)
1308.
View available packages (source grouping) and choose actions to perform
2017-12-21
Vea los paquetes disponibles (agrupación de fuentes) y elija las acciones a realizar
1337.
Performing actions...
2017-12-21
Realizando acciones...
1466.
New ^Source Package View
2017-12-21
Nueva vista de paquete ^fuente
1467.
Create a new package view, grouped by source package
2017-12-22
Crear una nueva vista de paquete, agrupada por fuente de paquete
1482.
%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Preview/Download/Install/Remove Pkgs
2017-12-22
%ls: Menú %ls: Ayuda %ls: Salir %ls: Actualizar %ls: VistaPrevia/Descargar/Instalar/Eliminar Pqts