Translations by Adolfo Jayme Barrientos
Adolfo Jayme Barrientos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 28 of 28 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
To view the list of trusted keys, you need to authenticate.
|
|
2012-03-03 |
Para ver la lista de claves de confianza, necesita autenticarse.
|
|
8. |
To change software repository settings, you need to authenticate.
|
|
2012-03-31 |
Para cambiar la configuración de los repositorios, necesita autenticarse.
|
|
2012-03-03 |
Para cambiar la configuración del repositorio, necesita autenticarse.
|
|
24. |
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
|
|
2012-03-03 |
Para cancelar los cambios de software de alguien más, necesita autenticarse.
|
|
26. |
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
|
|
2012-03-03 |
Para usar un servidor proxy para descargar software, necesita autenticarse.
|
|
28. |
Downloaded %(cur)sB of %(total)sB at %(rate)sB/s
|
|
2014-09-14 |
Descargados %(cur)s B de %(total)s B a %(rate)s B/s
|
|
29. |
Downloaded %(cur)sB of %(total)sB
|
|
2014-09-14 |
Descargados %(cur)s B de %(total)s B
|
|
31. |
You are not allowed to perform this action.
|
|
2012-03-03 |
No tiene permitido realizar esta acción.
|
|
32. |
Queuing
|
|
2012-03-03 |
Poner en cola
|
|
34. |
The following NEW package will be installed (%(count)s):
The following NEW packages will be installed (%(count)s):
|
|
2012-03-03 |
Se instalará el siguiente paquete NUEVO (%(count)s):
Se instalarán los siguientes paquetes NUEVOS (%(count)s):
|
|
35. |
The following package will be upgraded (%(count)s):
The following packages will be upgraded (%(count)s):
|
|
2012-03-03 |
Se actualizará el siguiente paquete (%(count)s):
Se actualizarán los siguientes paquetes (%(count)s):
|
|
36. |
The following package will be REMOVED (%(count)s):
The following packages will be REMOVED (%(count)s):
|
|
2012-03-03 |
Se ELIMINARÁ e siguiente paquete (%(count)s):
Se ELIMINARÁN los siguientes paquetes (%(count)s):
|
|
37. |
The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):
The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):
|
|
2012-03-03 |
Se DESACTUALIZARÁ el siguiente paquete (%(count)s):
Se DESACTUALIZARÁN los siguientes paquetes (%(count)s):
|
|
38. |
The following package will be reinstalled (%(count)s):
The following packages will be reinstalled (%(count)s):
|
|
2012-03-03 |
Se reinstalará el siguiente paquete (%(count)s):
Se reinstalarán los siguientes paquetes (%(count)s):
|
|
39. |
The following package has been kept back (%(count)s):
The following packages have been kept back (%(count)s):
|
|
2012-03-03 |
Se retuvo el siguiente paquete (%(count)s):
Se retuvieron los siguientes paquetes (%(count)s):
|
|
2010-12-30 |
El siguiente paquete se retuvo (%(count)s):
Los siguientes paquetes se retuvieron (%(count)s):
|
|
40. |
Need to get %sB of archives.
|
|
2012-03-03 |
Se necesitan obtener %sB de archivadores.
|
|
45. |
Refresh the cache
|
|
2012-03-03 |
Actualizar caché
|
|
63. |
Reconfigure installed packages. Optionally the minimum priority of questions can be specified
|
|
2010-12-30 |
Reconfigurar paquetes instalados. Opcionalmente puede especificarse la prioridad mínima de las preguntas
|
|
64. |
The minimum debconf priority of question to be displayed
|
|
2010-12-30 |
La prioridad mínima de pregunta de debconf que se mostrará
|
|
147. |
The installation of a package which violates the quality standards isn't allowed. This could cause serious problems on your computer. Please contact the person or organisation who provided this package file and include the details beneath.
|
|
2010-12-30 |
No se permite la instalación de cualquier paquete que viole los estándares de calidad. Eso podría causar problemas serios a su equipo. Contacte a la persona u organización que le proporcionó este archivo de paquete e incluya los detalles a continuación.
|
|
151. |
You don't have the required privileges to perform this action.
|
|
2013-03-14 |
No tiene los privilegios necesarios para realizar esta acción.
|
|
176. |
You could not be authorized
|
|
2012-12-26 |
No se le pudo autorizar
|
|
177. |
You are not allowed to perform this action
|
|
2012-12-26 |
No tiene permitido realizar esta acción
|
|
265. |
The keyserver URL is invalid: %s
|
|
2012-08-08 |
La URL del servidor de claves no es válida: %s
|
|
266. |
Invalid protocol of the server: %s
|
|
2012-08-08 |
El protocolo del servidor no es válido: %s
|
|
291. |
but it is not going to be installed
|
|
2019-06-07 |
pero no va a instalarse
|
|
293. |
but %s is to be installed
|
|
2019-06-07 |
pero %s se instalará
|