Translations by Tapio Lehtonen
Tapio Lehtonen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Package %s version %s has an unmet dep:
|
|
2008-10-02 |
Paketin %s versiossa %s on tyydyttämätön riippuvuus:
|
|
2. |
Total package names:
|
|
2008-10-02 |
Pakettien kokonaismäärä :
|
|
4. |
Normal packages:
|
|
2008-10-02 |
Tavallisia paketteja:
|
|
5. |
Pure virtual packages:
|
|
2008-10-02 |
Aitoja näennäispaketteja:
|
|
6. |
Single virtual packages:
|
|
2008-10-02 |
Yksinkertaisia näennäispaketteja:
|
|
7. |
Mixed virtual packages:
|
|
2008-10-02 |
Sekanäennäispaketteja:
|
|
8. |
Missing:
|
|
2008-10-02 |
Puuttuu:
|
|
9. |
Total distinct versions:
|
|
2008-10-02 |
Eri versioita yhteensä:
|
|
10. |
Total distinct descriptions:
|
|
2008-10-02 |
Eri kuvauksia yhteensä:
|
|
11. |
Total dependencies:
|
|
2008-10-02 |
Riippuvuuksia yhteensä:
|
|
12. |
Total ver/file relations:
|
|
2008-10-02 |
Versio/tdsto suhteita yht:
|
|
13. |
Total Desc/File relations:
|
|
2008-10-02 |
Kuvaus/tdsto suhteita yht:
|
|
14. |
Total Provides mappings:
|
|
2008-10-02 |
Tarjoamiskuvauksia yhteensä:
|
|
15. |
Total globbed strings:
|
|
2008-10-02 |
Erilaisia merkkijonoja yhteensä:
|
|
16. |
Total dependency version space:
|
|
2008-10-02 |
Versioriippuvuustila yhteensä:
|
|
17. |
Total slack space:
|
|
2008-10-02 |
Löysää tilaa yhteensä:
|
|
18. |
Total space accounted for:
|
|
2008-10-02 |
Käytetty tila yhteensä:
|
|
19. |
Package file %s is out of sync.
|
|
2008-10-02 |
Pakettitiedosto %s ei ole ajan tasalla.
|
|
20. |
No packages found
|
|
2008-10-02 |
Yhtään pakettia ei löytynyt
|
|
23. |
Unable to locate package %s
|
|
2008-10-02 |
Pakettia %s ei löydy
|
|
24. |
Package files:
|
|
2008-10-02 |
Pakettitiedostot:
|
|
25. |
Cache is out of sync, can't x-ref a package file
|
|
2008-10-02 |
Varasto ei ole ajan tasalla, pakettitiedostoa ei löydy kansiosta
|
|
26. |
Pinned packages:
|
|
2008-10-02 |
Paketit joissa tunniste:
|
|
27. |
(not found)
|
|
2008-10-02 |
(ei löydy)
|
|
28. |
Installed:
|
|
2008-10-02 |
Asennettu:
|
|
29. |
Candidate:
|
|
2008-10-02 |
Ehdokas:
|
|
30. |
(none)
|
|
2008-10-02 |
(ei mitään)
|
|
31. |
Package pin:
|
|
2008-10-02 |
Paketin tunnistenumero:
|
|
32. |
Version table:
|
|
2008-10-02 |
Versiotaulukko:
|
|
33. |
%s %s for %s compiled on %s %s
|
|
2008-10-02 |
%s %s laitealustalle %s käännöksen päiväys %s %s
|
|
36. |
Please insert a Disc in the drive and press enter
|
|
2008-10-02 |
Aseta levy asemaan ja paina Enter
|
|
39. |
Repeat this process for the rest of the CDs in your set.
|
|
2008-10-02 |
Toista tämä lopuille rompuille kasassasi.
|
|
40. |
Arguments not in pairs
|
|
2008-10-02 |
Parametrit eivät ole pareittain
|
|
41. |
Usage: apt-config [options] command
apt-config is a simple tool to read the APT config file
Commands:
shell - Shell mode
dump - Show the configuration
Options:
-h This help text.
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2008-10-02 |
Käyttö: apt-config [valitsimet] komento
apt-config on yksinkertainen työkalu APT:n asetustiedoston lukemiseen
Komennot:
shell - Muista ohjelmista käytettäväksi
dump - Näytä asetukset
Valitsimet:
-h Tämä ohje
-c=? Lue tämä asetustiedosto
-o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp
|
|
47. |
Couldn't find package %s
|
|
2008-10-02 |
Pakettia %s ei löytynyt
|
|
48. |
%s set to manually installed.
|
|
2008-10-02 |
%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.
|
|
51. |
Internal error, problem resolver broke stuff
|
|
2008-10-02 |
Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain
|
|
52. |
Unable to lock the download directory
|
|
2008-10-02 |
Noutokansiota ei saatu lukittua
|
|
53. |
Must specify at least one package to fetch source for
|
|
2008-10-02 |
On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan
|
|
54. |
Unable to find a source package for %s
|
|
2008-10-02 |
Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt
|
|
57. |
Skipping already downloaded file '%s'
|
|
2008-10-02 |
Ohitetaan jo noudettu tiedosto "%s"
|
|
58. |
Couldn't determine free space in %s
|
|
2008-10-02 |
Kansion %s vapaan tilan määrä ei selvinnyt
|
|
59. |
You don't have enough free space in %s
|
|
2008-10-02 |
Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa
|
|
60. |
Need to get %sB/%sB of source archives.
|
|
2008-10-02 |
On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.
|
|
61. |
Need to get %sB of source archives.
|
|
2008-10-02 |
On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.
|
|
62. |
Fetch source %s
|
|
2008-10-02 |
Nouda lähdekoodi %s
|
|
63. |
Failed to fetch some archives.
|
|
2008-10-02 |
Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut.
|
|
64. |
Download complete and in download only mode
|
|
2008-10-02 |
Nouto on valmis ja määrätty vain nouto
|
|
65. |
Skipping unpack of already unpacked source in %s
|
|
2008-10-02 |
Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla
|
|
66. |
Unpack command '%s' failed.
|
|
2008-10-02 |
Purkukomento "%s" ei onnistunut.
|