Translations by Tapio Lehtonen

Tapio Lehtonen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 452 results
1.
Package %s version %s has an unmet dep:
2008-10-02
Paketin %s versiossa %s on tyydyttämätön riippuvuus:
2.
Total package names:
2008-10-02
Pakettien kokonaismäärä :
4.
Normal packages:
2008-10-02
Tavallisia paketteja:
5.
Pure virtual packages:
2008-10-02
Aitoja näennäispaketteja:
6.
Single virtual packages:
2008-10-02
Yksinkertaisia näennäispaketteja:
7.
Mixed virtual packages:
2008-10-02
Sekanäennäispaketteja:
8.
Missing:
2008-10-02
Puuttuu:
9.
Total distinct versions:
2008-10-02
Eri versioita yhteensä:
10.
Total distinct descriptions:
2008-10-02
Eri kuvauksia yhteensä:
11.
Total dependencies:
2008-10-02
Riippuvuuksia yhteensä:
12.
Total ver/file relations:
2008-10-02
Versio/tdsto suhteita yht:
13.
Total Desc/File relations:
2008-10-02
Kuvaus/tdsto suhteita yht:
14.
Total Provides mappings:
2008-10-02
Tarjoamiskuvauksia yhteensä:
15.
Total globbed strings:
2008-10-02
Erilaisia merkkijonoja yhteensä:
16.
Total dependency version space:
2008-10-02
Versioriippuvuustila yhteensä:
17.
Total slack space:
2008-10-02
Löysää tilaa yhteensä:
18.
Total space accounted for:
2008-10-02
Käytetty tila yhteensä:
19.
Package file %s is out of sync.
2008-10-02
Pakettitiedosto %s ei ole ajan tasalla.
20.
No packages found
2008-10-02
Yhtään pakettia ei löytynyt
23.
Unable to locate package %s
2008-10-02
Pakettia %s ei löydy
24.
Package files:
2008-10-02
Pakettitiedostot:
25.
Cache is out of sync, can't x-ref a package file
2008-10-02
Varasto ei ole ajan tasalla, pakettitiedostoa ei löydy kansiosta
26.
Pinned packages:
2008-10-02
Paketit joissa tunniste:
27.
(not found)
2008-10-02
(ei löydy)
28.
Installed:
2008-10-02
Asennettu:
29.
Candidate:
2008-10-02
Ehdokas:
30.
(none)
2008-10-02
(ei mitään)
31.
Package pin:
2008-10-02
Paketin tunnistenumero:
32.
Version table:
2008-10-02
Versiotaulukko:
33.
%s %s for %s compiled on %s %s
2008-10-02
%s %s laitealustalle %s käännöksen päiväys %s %s
36.
Please insert a Disc in the drive and press enter
2008-10-02
Aseta levy asemaan ja paina Enter
39.
Repeat this process for the rest of the CDs in your set.
2008-10-02
Toista tämä lopuille rompuille kasassasi.
40.
Arguments not in pairs
2008-10-02
Parametrit eivät ole pareittain
41.
Usage: apt-config [options] command apt-config is a simple tool to read the APT config file Commands: shell - Shell mode dump - Show the configuration Options: -h This help text. -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
2008-10-02
Käyttö: apt-config [valitsimet] komento apt-config on yksinkertainen työkalu APT:n asetustiedoston lukemiseen Komennot: shell - Muista ohjelmista käytettäväksi dump - Näytä asetukset Valitsimet: -h Tämä ohje -c=? Lue tämä asetustiedosto -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp
47.
Couldn't find package %s
2008-10-02
Pakettia %s ei löytynyt
48.
%s set to manually installed.
2008-10-02
%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.
51.
Internal error, problem resolver broke stuff
2008-10-02
Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain
52.
Unable to lock the download directory
2008-10-02
Noutokansiota ei saatu lukittua
53.
Must specify at least one package to fetch source for
2008-10-02
On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan
54.
Unable to find a source package for %s
2008-10-02
Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt
57.
Skipping already downloaded file '%s'
2008-10-02
Ohitetaan jo noudettu tiedosto "%s"
58.
Couldn't determine free space in %s
2008-10-02
Kansion %s vapaan tilan määrä ei selvinnyt
59.
You don't have enough free space in %s
2008-10-02
Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa
60.
Need to get %sB/%sB of source archives.
2008-10-02
On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.
61.
Need to get %sB of source archives.
2008-10-02
On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.
62.
Fetch source %s
2008-10-02
Nouda lähdekoodi %s
63.
Failed to fetch some archives.
2008-10-02
Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut.
64.
Download complete and in download only mode
2008-10-02
Nouto on valmis ja määrätty vain nouto
65.
Skipping unpack of already unpacked source in %s
2008-10-02
Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla
66.
Unpack command '%s' failed.
2008-10-02
Purkukomento "%s" ei onnistunut.