Translations by Namhyung Kim
Namhyung Kim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
14. |
Report a problem...
|
|
2008-01-25 |
문제점 보고...
|
|
15. |
Report a malfunction to the developers
|
|
2008-01-25 |
개발자에게 버그를 보고합니다
|
|
35. |
Send problem report to the developers?
|
|
2009-04-10 |
문제점을 개발자에게 보고하시겠습니까?
|
|
51. |
(binary data)
|
|
2009-04-10 |
(바이너리 데이터)
|
|
52. |
Collecting Problem Information
|
|
2009-04-10 |
문제점 정보를 모으는 중
|
|
53. |
Collecting problem information
|
|
2009-04-10 |
문제점 정보를 모으는 중
|
|
54. |
The collected information can be sent to the developers to improve the application. This might take a few minutes.
|
|
2009-04-10 |
수집된 정보는 프로그램을 개선하기 위해 개발자에게 보낼 수 있습니다. 이 과정은 몇 분 정도 걸립니다.
|
|
55. |
Uploading Problem Information
|
|
2009-04-10 |
문제점 정보를 업데이트 하는 중
|
|
56. |
Uploading problem information
|
|
2008-01-25 |
문제점 정보를 업로드하는 중
|
|
57. |
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
|
|
2008-01-25 |
수집된 정보를 버그 추적 시스템으로 전송하고 있습니다. 이 작업은 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다.
|
|
61. |
You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the following packages and check if the problem still occurs:
%s
|
|
2008-01-25 |
오래된 버전의 패키지가 몇 개 설치되어 있습니다. 다음 패키지들을 업그레이드한 후 계속 문제가 발생하는지 점검해 주십시오:
%s
|
|
62. |
unknown program
|
|
2008-01-25 |
알 수 없는 문제
|
|
63. |
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly
|
|
2008-01-25 |
죄송합니다. "%s" 프로그램이 예상치 않게 종료되었습니다
|
|
64. |
Problem in %s
|
|
2008-01-25 |
%s 내의 문제
|
|
65. |
Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the problem and send a report to the developers.
|
|
2008-01-25 |
여러분의 컴퓨터에는 자동으로 문제점을 분석하여 개발자에게 보고서를 보낼 수 있을 정도의 충분한 메모리가 없습니다.
|
|
66. |
Invalid problem report
|
|
2008-01-25 |
올바르지 않은 문제점 보고서
|
|
67. |
You are not allowed to access this problem report.
|
|
2008-01-25 |
이 문제점 보고서에 접근하도록 허용되지 않았습니다.
|
|
68. |
Error
|
|
2008-01-25 |
오류
|
|
69. |
There is not enough disk space available to process this report.
|
|
2008-01-25 |
디스크 공간이 부족하여 보고서를 처리할 수 없습니다.
|
|
70. |
No package specified
|
|
2009-04-10 |
패키지가 지정되지 않음
|
|
71. |
You need to specify a package or a PID. See --help for more information.
|
|
2009-04-10 |
패키지 혹은 PID를 지정해야 합니다. --help 옵션을 이용하여 정보를 볼 수 있습니다.
|
|
72. |
Permission denied
|
|
2008-01-25 |
권한이 없음
|
|
73. |
The specified process does not belong to you. Please run this program as the process owner or as root.
|
|
2008-01-25 |
지정된 프로세스는 여러분이 실행한 것이 아닙니다. 이 프로그램을 직접 실행하거나 root 사용자로 실행하십시오.
|
|
77. |
Package %s does not exist
|
|
2008-01-25 |
%s 패키지가 존재하지 않습니다
|
|
108. |
This problem report is damaged and cannot be processed.
|
|
2008-01-25 |
문제점 보고서가 손상되어 처리할 수 없습니다.
|
|
109. |
The report belongs to a package that is not installed.
|
|
2008-01-25 |
보고서가 설치되지 않는 패키지에 속해 있습니다.
|
|
112. |
Unable to start web browser
|
|
2008-01-25 |
웹 브라우저를 시작할 수 없습니다
|
|
113. |
Unable to start web browser to open %s.
|
|
2008-01-25 |
웹 브라우저를 이용하여 %s을(를) 열 수 없습니다.
|
|
115. |
Network problem
|
|
2008-01-25 |
네트워크 문제
|
|
117. |
Memory exhaustion
|
|
2008-01-25 |
메모리 부족
|
|
118. |
Your system does not have enough memory to process this crash report.
|
|
2008-01-25 |
시스템에 충돌 보고서를 처리할 수 있을 만큼의 여유 메모리가 없습니다.
|
|
119. |
The problem cannot be reported:
%s
|
|
2008-01-25 |
문제점을 보고할 수 없습니다:
%s
|
|
120. |
Problem already known
|
|
2008-01-25 |
이미 알려진 문제
|
|
121. |
This problem was already reported in the bug report displayed in the web browser. Please check if you can add any further information that might be helpful for the developers.
|
|
2008-01-25 |
이 문제는 웹 브라우저에 표시된 버그 보고서에 이미 보고된 것입니다. 개발자에게 도움이 될 만한 추가적인 정보를 제공할 수 있는지 점검해 주십시오.
|
|
139. |
<big><b>Collecting problem information</b></big>
|
|
2008-01-24 |
<big><b>문제점 정보를 수집하는 중</b></big>
|
|
140. |
Information is being collected that may help the developers fix the problem you report.
|
|
2008-01-24 |
개발자가 여러분이 보낸 보고서를 통해 문제점을 해결할 수 있도록 정보를 수집하고 있습니다.
|
|
141. |
<big><b>Uploading problem information</b></big>
|
|
2008-01-24 |
<big><b>문제점 정보를 업로드하는 중</b></big>
|
|
142. |
Press any key to continue...
|
|
2009-04-10 |
아무키나 누르면 계속합니다...
|
|
143. |
What would you like to do? Your options are:
|
|
2009-04-10 |
어떤 작업을 수행하시겠습니까?
|
|
144. |
Please choose (%s):
|
|
2009-04-10 |
선택해 주십시오 (%s):
|
|
146. |
After the problem report has been sent, please fill out the form in the
automatically opened web browser.
|
|
2009-04-10 |
문제점 보고서가 전송된 후에, 자동으로 열리는 웹 브라우저 내의 문항을
작성해 주시기 바랍니다.
|
|
147. |
&Send report (%s)
|
|
2009-04-10 |
보고서 보내기(&S) - (%s)
|
|
149. |
&View report
|
|
2009-04-10 |
보고서 보기(&V)
|
|
150. |
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
|
|
2009-04-10 |
나중에 보내거나 다른 곳에 복사해 두기 위해 보고서 파일 저장(&K)
|
|
151. |
Cancel and &ignore future crashes of this program version
|
|
2009-04-10 |
이 버전의 프로그램에서 다시 문제가 발생해도 무시하기(&I)
|
|
152. |
&Cancel
|
|
2009-04-10 |
취소(&C)
|
|
153. |
Problem report file:
|
|
2009-04-10 |
문제점 보고서 파일:
|
|
154. |
&Confirm
|
|
2009-04-10 |
확인(&C)
|
|
155. |
Error: %s
|
|
2009-04-10 |
오류: %s
|
|
156. |
The collected information can be sent to the developers to improve the
application. This might take a few minutes.
|
|
2009-04-10 |
수집된 정보는 프로그램을 개선하기 위해 개발자에게 보낼 수 있습니다.
이 과정은 몇 분 정도 걸립니다.
|