Translations by Vasudev Kamath
Vasudev Kamath has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
This occured during a previous suspend and prevented it from resuming properly.
|
|
2009-11-29 | ||
~ |
This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming properly.
|
|
2009-11-29 | ||
3. |
Usage: %s <report> <target directory>
|
|
2009-11-29 | ||
4. |
Destination directory exists and is not empty.
|
|
2009-11-29 | ||
14. |
Report a problem...
|
|
2009-11-29 |
ಒಂದು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು...
|
|
15. |
Report a malfunction to the developers
|
|
2009-11-29 |
ಒಂದು ಅಸಮರ್ಪಕ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ವಿಕಾಸಗಾರರಿಗೆ ವರದಿ ಮಾಡು
|
|
16. |
Do not put the new traces into the report, but write them to stdout.
|
|
2009-11-29 |
ಹೊಸ ಜಾಡನ್ನು (ಟ್ರೇಸ್) ವರದಿಗೆ ಬರೆಯಬೇಡ, ಬದಲಾಗಿ ಅದನ್ನು stdout ಗೆ ಬರೆ
|
|
17. |
Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; does not rewrite report)
|
|
2009-11-29 | ||
18. |
Write modified report to given file instead of changing the original report
|
|
2009-11-29 |
ಮೂಲ ವರದಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಬದಲು ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡಿದ ವರದಿಯನ್ನು ಹೇಳಿದ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆ
|
|
19. |
Remove the core dump from the report after stack trace regeneration
|
|
2009-11-29 | ||
20. |
Override report's CoreFile
|
|
2009-11-29 | ||
21. |
Override report's ExecutablePath
|
|
2009-11-29 | ||
22. |
Override report's ProcMaps
|
|
2009-11-29 | ||
23. |
Rebuild report's Package information
|
|
2009-11-29 | ||
30. |
Path to a file with the crash database authentication information. This is used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if neither -g, -o, nor -s are specified)
|
|
2009-11-29 | ||
31. |
Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them to the crash database.
|
|
2009-11-29 | ||
32. |
Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)
|
|
2009-11-29 | ||
34. |
OK to send these as attachments? [y/n]
|
|
2009-11-29 |
ಈ ಕಡತಗಳನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿ ಕಳುಹಿಸಲು ಸಮ್ಮತಿಯೆ? [y/n]
|
|
35. |
Send problem report to the developers?
|
|
2009-11-29 |
ದೋಷ ವರದಿಯನ್ನು ವಿಕಾಸಗಾರರಿಗೆ ರವಾನಿಸುವುದೇ?
|
|
51. |
(binary data)
|
|
2009-11-29 |
(ಬೈನರಿ ದತ್ತಾಂಶ)
|
|
53. |
Collecting problem information
|
|
2009-11-29 |
ಕುಸಿತದಿಂದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ
|
|
56. |
Uploading problem information
|
|
2009-11-29 |
ತೊಂದರೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ
|
|
57. |
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
|
|
2009-11-29 |
ಸಂಗ್ರಹಿಸಿದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ದೋಷ ಟ್ರಾಕಿಂಗ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇದು ಕೆಲವು ನಿಮಿಷ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳ್ಬಹುದು.
|
|
61. |
You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the following packages and check if the problem still occurs:
%s
|
|
2009-11-06 |
ನೀವು ಕೆಲವು ಹಳೆ ಆವ್ರತ್ತಿಯ ಪ್ಯಾಕೆಜ್ ಗಳನ್ನ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ ಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ. ದಯವಿಟ್ಟು ಕೆಳಕಂಡ ಪ್ಯಾಕೆಜ್ ಗಳನ್ನ ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಮಾಡಿಕೊಂಡು ದೋಷ ಮರುಕಳಿಸುತ್ತದೆಯೆ ಎಂದು ಗಮನಿಸಿ
%s
|
|
62. |
unknown program
|
|
2009-11-06 |
ಅಜ್ಜ್ನಾತ ಪ್ರೋಗ್ರಾಮ್
|
|
63. |
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly
|
|
2009-11-06 |
ಕ್ಷಮಿಸಿ %s ಪ್ರೋಗ್ರಾಮ್ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ
|
|
64. |
Problem in %s
|
|
2009-11-06 |
%s ನಲ್ಲಿ ತೊಂದರೆ
|
|
65. |
Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the problem and send a report to the developers.
|
|
2009-11-29 | ||
66. |
Invalid problem report
|
|
2009-11-29 |
ಅಸಿಂಧುವಾದ ತೊಂದರೆ ವರದಿ
|
|
67. |
You are not allowed to access this problem report.
|
|
2009-11-12 |
ನಿಮಗೆ ಈ ತೊಂದರೆ ವರದಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವ ಅಧಿಕಾರವಿಲ್ಲ
|
|
68. |
Error
|
|
2009-11-29 |
ದೋಷ
|
|
69. |
There is not enough disk space available to process this report.
|
|
2009-11-29 |
ಈ ತೊಂದರೆ ವರದಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಬೇಕಾಗುವಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಯಂತ್ರದ ಡಿಸ್ಕ್(ಮುದ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ) ನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ
|
|
2009-11-12 |
ಈ ತೊಂದರೆ ವರದಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಬೇಕಾಗುವಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಯಂತ್ರದ ಡಿಸ್ಕ್ ನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ
|
|
70. |
No package specified
|
|
2009-11-30 |
ಯಾವುದೇ ಪ್ಯಾಕೆಜ್ ಹೇಳಲಾಗಿಲ್ಲ
|
|
2009-11-29 | ||
71. |
You need to specify a package or a PID. See --help for more information.
|
|
2009-11-30 |
ನೀವು ಪ್ಯಾಕೆಜ್ ಅಥವಾ PID ಯನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಬೇಕು. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ
|
|
2009-11-29 | ||
72. |
Permission denied
|
|
2009-11-29 |
ಅನುಮತಿಯು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ
|
|
73. |
The specified process does not belong to you. Please run this program as the process owner or as root.
|
|
2009-11-30 |
ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಮಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಯಜಮಾನನಾಗಿ ಅಥವಾ root ಆಗಿ ಚಾಲನೆ ಮಾಡಿ.
|
|
2009-11-29 | ||
74. |
Invalid PID
|
|
2009-11-29 |
ಅಮಾನ್ಯವಾದ pid
|
|
2009-11-29 |
ಅಸಿಂಧು PID
|
|
75. |
The specified process ID does not belong to a program.
|
|
2009-11-30 |
ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ID ಯಾವುದೇ ಅನ್ವಯಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ್ದಲ್ಲ
|
|
2009-11-29 | ||
77. |
Package %s does not exist
|
|
2009-11-30 |
%s ಪ್ಯಾಕೆಜ್ ಅಸ್ಥಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ
|
|
2009-11-29 | ||
2009-11-12 |
%s ತಂತ್ರಾಂಶ (ಪ್ಯಾಕೆಜ್) ಅಸ್ಥಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ
|
|
83. |
What kind of problem do you want to report?
|
|
2009-11-29 |
ನೀವು ಯಾವ ವಿಧದ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ
|
|
2009-11-12 |
ಯಾವ ವಿಧದ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ
|
|
84. |
Unknown symptom
|
|
2009-11-30 |
ಅಜ್ಞಾತ ಕುರುಹು
|