Translations by komnik

komnik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

139 of 39 results
~
This occured during a previous suspend and prevented it from resuming properly.
2009-10-14
Αυτό συνέβη σε προηγούμενη αναστολή της λειτουργίας του ΗΥ (suspend) και εμπόδισε την κανονική επανάληψη της λειτουργίας.
~
This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming properly.
2009-10-14
Αυτό συνέβη σε προηγούμενη αδρανοποίηση της λειτουργίας του ΗΥ (hibernation) και εμπόδισε την κανονική επανάληψη της λειτουργίας.
4.
Destination directory exists and is not empty.
2009-10-14
Ο κατάλογος αποσυμπίεσης υπάρχει και δεν είναι άδειος.
17.
Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; does not rewrite report)
2009-10-14
Εκκινήστε μια διαδραστιή συνεδρία gdb με το core dump της αναφοράς (-o για αγνόηση. Δεν δημιουργείται εκ νεου η αναφορά)
20.
Override report's CoreFile
2009-10-14
Παράκαμψη του CoreFile της αναφοράς
21.
Override report's ExecutablePath
2009-10-14
Παράκαμψη του ExecutablePath της αναφοράς
22.
Override report's ProcMaps
2009-10-14
Παράκαμψη των ProcMaps της αναφοράς
23.
Rebuild report's Package information
2009-10-14
Επανοικοδόμηση των πληροφοριών πακέτου της αναφοράς
35.
Send problem report to the developers?
2009-10-14
Να αποσταλεί αναφορά προβλήματος στους προγραμματιστές;
61.
You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the following packages and check if the problem still occurs: %s
2009-10-14
Έχετε εγκατεστημένες ορισμένες ξεπερασμένες εκδόσεις πακέτων. Αναβαθμίστε τα παρακάτω πακέτα και ελέγξτε αν το πρόβλημα ακόμη υφίσταται: %s
65.
Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the problem and send a report to the developers.
2009-10-14
Ο υπολογιστής σας δεν έχει αρκετή ελεύθερη μνήμη για αυτόματη ανάλυση του προβλήματος και απσοτολή αναφοράς στους προγραμματιστές.
74.
Invalid PID
2009-10-14
Άκυρος αριθμός αναγνώρισης της διεργασίας (PID)
75.
The specified process ID does not belong to a program.
2009-10-14
Αυτός ο αριθμός αναγνώρισης της διεργασίας (PID) δεν ανήκει στο πρόγραμμα
83.
What kind of problem do you want to report?
2009-10-14
Τι είδος προβλήματος θέλετε να αναφέρετε;
84.
Unknown symptom
2009-10-14
Άγνωστο σύμπτωμα
85.
The symptom "%s" is not known.
2009-10-14
Το σύμπτωνα "%s" είναι άγνωστο
92.
Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if a single argument is given.)
2009-10-14
Ξεκινήστε σε κατάσταση υποβολής σφάλματος. Απαιτείται το όρισμα --package και προαιρετικά --pid, ή απλά --pid. Εάν κανένα από αυτά δεν δίνεται, εμφανίστε έναν κατάλογο γνωστών συμπτωμάτων. ( Η εξ ορισμού επιλογή εάν δίνεται ένα και μοναδικό όρισμα.)
95.
File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only argument.)
2009-10-14
Υποβάλλετε αναφορά σφάλματος για ένα σύμπτωμα. ( Η εξ ορισμού επιλογή εάν η ονομασία συμπτώματος δίνεται μόνο ως όρισμα.)
96.
Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is specified. (Implied if package name is given as only argument.)
2009-10-14
Καθορίστε όνομα πακέτου σε κατάσταση --file-bug. Αυτό είναι προαιρετικό εάν καθορίζεται ένα --pid. ( Η εξ ορισμού επιλογή εάν το όνομα πακέτου δίνεται μόνο ως όρισμα.)
99.
Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)
2009-10-14
Αναφέρετε τον ανορθόδοξο τερματισμό από το δοσμένο αρχείο .apport ή .crash αντί αυτών στο %s. (Η εξ ορισμού επιλογή εάν το αρχείο δίνεται μόνο ως όρισμα.)
101.
Print the Apport version number.
2009-10-14
Τυπώστε τον αριθμό έκδοσης (version) της εφαρμογής Apport.
106.
This problem report applies to a program which is not installed any more.
2009-10-14
Αυτή η αναφορά αφορά πρόγραμμα το οποίο έχει απεγκατασταθεί
108.
This problem report is damaged and cannot be processed.
2009-10-14
Αυτή η αναφορά προβλήματος έχει υποστεί βλάβη και δεν είναι δυνατή η επεξεργασία της.
114.
Please enter your account information for the %s bug tracking system
2009-10-14
Εισάγετε τα στοιχεία του λογαριασμού σας στο σύστημα παρακολούθησης σφαλμάτων %s.
116.
Cannot connect to crash database, please check your Internet connection.
2009-10-14
Αδύνατη η σύνδεση με τη βάση δεδομένων για ανορθόδοξους τερματισμούς. Ελέξγτε τη σύνδεσή σας με το ιντερνέτ.
146.
After the problem report has been sent, please fill out the form in the automatically opened web browser.
2009-10-14
Μετά την αποστολή της αναφοράς προβλήματος, παρακαλούμε συμπληρώστε την φόρμα στον περιηγητή ιστού που θα ανοίξει αυτόματα.
150.
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
2009-10-14
&Διατήρηση της αναφοράς για μετέπειτα αποστολή ή αντιγραφή της σε άλλο σημείο
152.
&Cancel
2009-10-14
Α&κύρωση
158.
&Done
2009-10-14
&Ολοκληρώθηκε
159.
none
2009-10-14
κανένα
160.
Selected: %s. Multiple choices:
2009-10-14
Επιλέχθηκε: %s. Πολλαπλές επιλογές:
161.
Choices:
2009-10-14
Επιλογές:
162.
Path to file (Enter to cancel):
2009-10-14
Διαδρομή προς το αρχείο (πατήστε Enter για ακύρωση):
163.
File does not exist.
2009-10-14
Το αρχείο δεν υπάρχει.
164.
This is a directory.
2009-10-14
Αυτό είναι κατάλογος αρχείων.
165.
To continue, you must visit the following URL:
2009-10-14
Για να συνεχίσετε πρέπει να επισκεφθείτε αυτή τη διεύθυνση:
166.
You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another computer.
2009-10-14
Μπορείτε να εκκινήσετε τώρα ένα περιηγητή ιστοσελίδων ή να αντιγράψετε αυτή τη διεύθυνση σε περιηγητή σε άλλον υπολογιστή.
167.
Launch a browser now
2009-10-14
Εκκινήστε έναν περιηγητή ιστοσελίδων τώρα
169.
Your system might become unstable now and might need to be restarted.
2009-10-14
Το σύστημά σας ίσως καταστεί ασταθές, οπότε θα απαιτηθεί επανεκκίνησή του.