Translations by Alessio Treglia
Alessio Treglia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 28 of 28 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Error couldn't allocate temporary file
|
|
2007-11-07 |
Errore di allocazione del file temporaneo
|
|
2. |
Error: Out of Memory
|
|
2007-11-06 |
Errore: Memoria insufficiente
|
|
3. |
Error: Can't add directory %s to search path
|
|
2007-11-06 |
Errore: Impossibile aggiungere la cartella %s al percorso di ricerca
|
|
4. |
Error: Could not allocate memory
|
|
2007-11-07 |
Errore: Impossibile allocare memoria
|
|
5. |
Error: could not allocate buffer for include. line %d in %s
|
|
2007-11-07 |
Errore: impossibile allocare il buffer per include. riga %d in %s
|
|
6. |
Error: bad include. line %d in %s
|
|
2007-11-07 |
Error: include corrotto. riga %d in %s
|
|
8. |
Error: #include %s%c not found. line %d in %s
|
|
2007-11-06 |
Errore: #include %s%c non trovato. linea %d in %s
|
|
14. |
(ip_mode) Found unexpected character: '%s'
|
|
2007-11-06 |
(ip_mode) Trovato carattere imprevisto: «%s»
|
|
15. |
Found unexpected character: '%s'
|
|
2007-11-06 |
Trovato carattere imprevisto: «%s»
|
|
16. |
%s: Could not allocate memory for subdomain mount point
|
|
2007-11-07 |
%s: Impossibile allocare memoria per il punto di montaggio del sottodominio
|
|
20. |
%s: Unable to query modules - '%s'
Either modules are disabled or your kernel is too old.
|
|
2007-11-06 |
%s: Impossibile eseguire richieste su moduli - «%s»
I moduli sono disabilitati o il kernel è obsoleto.
|
|
29. |
Bad write position
|
|
2007-11-06 |
Posizione di scrittura errata
|
|
35. |
Profile version not supported
|
|
2007-11-06 |
Versione del profilo non supportata
|
|
47. |
Memory allocation error.
|
|
2007-11-06 |
Errore di allocazione memoria.
|
|
53. |
md5 signature given without execute privilege.
|
|
2007-11-06 |
restituita firma md5 senza privilegi di esecuzione
|
|
64. |
Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'
|
|
2007-11-06 |
Il qualificatore exec «i» deve essere seguito da «x»
|
|
65. |
Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified
|
|
2007-11-06 |
Qualificatore exec «i» non valido, qualificatore in conflitto già specificato
|
|
66. |
Exec qualifier 'u' must be followed by 'x'
|
|
2007-11-06 |
Il qualificatore exec «u» deve essere seguito da «x»
|
|
67. |
Exec qualifier 'u' invalid, conflicting qualifier already specified
|
|
2007-11-06 |
Qualificatore exec «u» non valido, qualificatore in conflitto già specificato
|
|
68. |
Exec qualifier 'p' must be followed by 'x'
|
|
2007-11-06 |
Il qualificatore exec «p» deve essere seguito da «x»
|
|
69. |
Exec qualifier 'p' invalid, conflicting qualifier already specified
|
|
2007-11-06 |
Qualificatore exec «p» non valido, qualificatore in conflitto già specificato
|
|
70. |
Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'u' or 'p'
|
|
2007-11-06 |
Modalità non valida, «x» deve essere preceduto dai qualificatori exec «i», «u» o «p»
|
|
76. |
%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded
|
|
2007-11-06 |
%s: Individuato overflow del buffer interno, superati %d caratteri
|
|
78. |
%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']
|
|
2007-11-06 |
%s: Impossibile compilare regex «%s» [originale: «%s»]
|
|
80. |
%s: error reason: '%s'
|
|
2007-11-06 |
%s: motivo errore: «%s»
|
|
81. |
%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed
|
|
2007-11-06 |
%s: Impossibile compilare regex «%s» [originale: «%s»] - malloc fallito
|
|
83. |
%s: Two SubDomains defined for '%s'.
|
|
2007-11-06 |
%s: Definiti due sottodomini per «%s».
|
|
84. |
Warning (line %d):
|
|
2007-11-06 |
Avvertimento (riga %d):
|