Translations by Hendrik Richter
Hendrik Richter has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
There was an error displaying help:
%s
|
|
2006-03-18 |
Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten:
%s
|
|
3. |
Checking the connectivity of this machine...
|
|
2009-03-17 |
Die Verbindungseinstellungen werden überprüft …
|
|
4. |
Your desktop is only reachable over the local network.
|
|
2009-03-17 |
Ihr Desktop ist nur über das lokale Netzwerk erreichbar.
|
|
6. |
Others can access your computer using the address %s.
|
|
2009-03-17 |
Auf Ihren Rechner kann über die Adresse %s zugegriffen werden.
|
|
7. |
Nobody can access your desktop.
|
|
2009-03-17 |
Niemand kann auf Ihren Desktop zugreifen.
|
|
9. |
Choose how other users can remotely view your desktop
|
|
2009-03-17 |
Legen Sie fest, ob und wie andere Benutzer Ihren Desktop anzeigen können
|
|
13. |
Allow other users to _view your desktop
|
|
2006-03-18 |
_Anderen Benutzern erlauben, Ihren Desktop anzuzeigen
|
|
2006-03-18 |
_Anderen Benutzern erlauben, Ihren Desktop anzuzeigen
|
|
2006-03-18 |
_Anderen Benutzern erlauben, Ihren Desktop anzuzeigen
|
|
2006-03-18 |
_Anderen Benutzern erlauben, Ihren Desktop anzuzeigen
|
|
15. |
_Allow other users to control your desktop
|
|
2006-03-18 |
A_nderen Benutzern erlauben, Ihren Desktop zu steuern
|
|
2006-03-18 |
A_nderen Benutzern erlauben, Ihren Desktop zu steuern
|
|
2006-03-18 |
A_nderen Benutzern erlauben, Ihren Desktop zu steuern
|
|
2006-03-18 |
A_nderen Benutzern erlauben, Ihren Desktop zu steuern
|
|
18. |
_You must confirm each access to this machine
|
|
2009-03-17 |
_Jeden Zugriff auf diesen Rechner bestätigen
|
|
19. |
_Require the user to enter this password:
|
|
2009-03-17 |
Entfernter Benutzer muss ein _Passwort eingeben:
|
|
2006-03-18 |
Passwort_eingabe durch Benutzer erforderlich machen:
|
|
2006-03-18 |
Passwort_eingabe durch Benutzer erforderlich machen:
|
|
2006-03-18 |
Passwort_eingabe durch Benutzer erforderlich machen:
|
|
2006-03-18 |
Passwort_eingabe durch Benutzer erforderlich machen:
|
|
21. |
The router must have the UPnP feature enabled
|
|
2009-03-17 |
Der Router muss UPnP-Funktionen aktiviert haben
|
|
28. |
Prompt the user before completing a connection
|
|
2006-03-18 |
Den Benutzer vor dem Herstellen einer Verbindung rückfragen
|
|
29. |
If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the user on the host machine approves the connection. Recommended especially when access is not password protected.
|
|
2006-03-18 |
Sollen entfernte Benutzer ausschließlich auf den Desktop zugreifen dürfen, nachdem der Benutzer auf der Host-Maschine die Verbindung explizit gestattet? Dies ist besonders empfehlenswert, falls der Zugriff nicht passwortgeschützt erfolgt.
|
|
2006-03-18 |
Sollen entfernte Benutzer ausschließlich auf den Desktop zugreifen dürfen, nachdem der Benutzer auf der Host-Maschine die Verbindung explizit gestattet? Dies ist besonders empfehlenswert, falls der Zugriff nicht passwortgeschützt erfolgt.
|
|
2006-03-18 |
Sollen entfernte Benutzer ausschließlich auf den Desktop zugreifen dürfen, nachdem der Benutzer auf der Host-Maschine die Verbindung explizit gestattet? Dies ist besonders empfehlenswert, falls der Zugriff nicht passwortgeschützt erfolgt.
|
|
2006-03-18 |
Sollen entfernte Benutzer ausschließlich auf den Desktop zugreifen dürfen, nachdem der Benutzer auf der Host-Maschine die Verbindung explizit gestattet? Dies ist besonders empfehlenswert, falls der Zugriff nicht passwortgeschützt erfolgt.
|
|
30. |
Only allow remote users to view the desktop
|
|
2006-03-18 |
Entfernten Benutzern ausschließlich das Anzeigen des Desktops gestatten
|
|
31. |
If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard.
|
|
2007-08-27 |
Sollen entfernte Benutzer, die auf den Desktop zugreifen, diesen ausschließlich anzeigen? In diesem Fall können sie weder Maus- noch Tastatureingaben ausführen.
|
|
2007-08-27 |
Sollen entfernte Benutzer, die auf den Desktop zugreifen, diesen ausschließlich anzeigen? In diesem Fall können sie weder Maus- noch Tastatureingaben ausführen.
|
|
2007-08-27 |
Sollen entfernte Benutzer, die auf den Desktop zugreifen, diesen ausschließlich anzeigen? In diesem Fall können sie weder Maus- noch Tastatureingaben ausführen.
|
|
32. |
Network interface for listening
|
|
2009-03-17 |
Netzwerkschnittstelle, auf der gelauscht wird
|
|
36. |
Alternative port number
|
|
2007-03-02 |
Alternative Port-Nummer
|
|
38. |
Require encryption
|
|
2006-03-18 |
Verschlüsselung erforderlich machen
|
|
39. |
If true, remote users accessing the desktop are required to support encryption. It is highly recommended that you use a client which supports encryption unless the intervening network is trusted.
|
|
2007-08-27 |
Sollen entfernte Benutzer, die auf den Desktop zugreifen wollen, Verschlüsselung unterstützen müssen? Es ist besonders empfehlenswert einen Client zu verwenden, der Verschlüsselung unterstützt, falls der Zugriff über ein nicht vertrauenswürdiges Netzwerk erfolgt.
|
|
2007-08-27 |
Sollen entfernte Benutzer, die auf den Desktop zugreifen wollen, Verschlüsselung unterstützen müssen? Es ist besonders empfehlenswert einen Client zu verwenden, der Verschlüsselung unterstützt, falls der Zugriff über ein nicht vertrauenswürdiges Netzwerk erfolgt.
|
|
2007-08-27 |
Sollen entfernte Benutzer, die auf den Desktop zugreifen wollen, Verschlüsselung unterstützen müssen? Es ist besonders empfehlenswert einen Client zu verwenden, der Verschlüsselung unterstützt, falls der Zugriff über ein nicht vertrauenswürdiges Netzwerk erfolgt.
|
|
40. |
Allowed authentication methods
|
|
2006-03-18 |
Zulässige Legitimationsmethoden
|
|
42. |
Password required for "vnc" authentication
|
|
2006-03-18 |
Für »vnc«-Legitimation erforderliches Passwort
|
|
44. |
E-mail address to which the remote desktop URL should be sent
|
|
2006-03-18 |
E-Mail-Adressen, an die die entfernter Desktop-URL verschickt werden soll
|
|
2006-03-18 |
E-Mail-Adressen, an die die entfernter Desktop-URL verschickt werden soll
|
|
2006-03-18 |
E-Mail-Adressen, an die die entfernter Desktop-URL verschickt werden soll
|
|
46. |
Lock the screen when last user disconnect
|
|
2007-08-27 |
Den Bildschirm nach Abmelden des letzten Benutzers sperren
|
|
73. |
Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access will be view-only
|
|
2006-03-18 |
Ihr X-Server unterstützt die XTest-Erweiterung nicht - entfernter Desktop-Zugriff beschränkt sich auf das Anzeigen
|
|
2006-03-18 |
Ihr X-Server unterstützt die XTest-Erweiterung nicht - entfernter Desktop-Zugriff beschränkt sich auf das Anzeigen
|
|
2006-03-18 |
Ihr X-Server unterstützt die XTest-Erweiterung nicht - entfernter Desktop-Zugriff beschränkt sich auf das Anzeigen
|
|
2006-03-18 |
Ihr X-Server unterstützt die XTest-Erweiterung nicht - entfernter Desktop-Zugriff beschränkt sich auf das Anzeigen
|
|
78. |
vino-mdns:showusername
|
|
2006-10-06 |
0
|
|
79. |
%s's remote desktop on %s
|
|
2007-09-09 |
Entfernter Desktop von %s auf %s
|
|
2007-09-09 |
Entfernter Desktop von %s auf %s
|
|
2007-09-09 |
Entfernter Desktop von %s auf %s
|