Translations by Jordi Irazuzta
Jordi Irazuzta has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Please wait, this can take some time.
|
|
2008-03-06 |
Espereu un moment, això pot tardar una estona.
|
|
2006-04-28 |
Espereu, això pot tardar una estona.
|
|
2006-04-28 |
Espereu, això pot tardar una estona.
|
|
4. |
Update is complete
|
|
2006-04-28 |
S'ha completat l'actualització
|
|
5. |
Open Link in Browser
|
|
2009-04-14 |
Obre l'enllaç al navegador
|
|
6. |
Copy Link to Clipboard
|
|
2009-04-14 |
Copia l'enllaç al porta-retalls
|
|
7. |
Settings…
|
|
2009-04-14 |
Paràmetres…
|
|
18. |
_Partial Upgrade
|
|
2007-04-03 |
Actualització _parcial
|
|
19. |
_Continue
|
|
2006-12-25 |
_Continua
|
|
27. |
Software index is broken
|
|
2007-04-03 |
L'índex de programari està trencat
|
|
2006-05-13 |
L'índex de programari s'ha trencat
|
|
28. |
It is impossible to install or remove any software. Please use the package manager "Synaptic" or run "sudo apt-get install -f" in a terminal to fix this issue at first.
|
|
2008-03-06 |
No és possible instal·lar o desinstal·lar programari. Per a arreglar-ho, utilitzeu el gestor de paquets «Synaptic» o executeu «sudo apt-get install -f» en un terminal.
|
|
2006-05-13 |
No és possible instal·lar o desinstal·lar programari. Per arreglar-ho, utilitzeu el gestor de paquets "Synaptic" o executeu "sudo apt-get install -f" en un terminal.
|
|
2006-05-13 |
No és possible instal·lar o desinstal·lar programari. Per arreglar-ho, utilitzeu el gestor de paquets "Synaptic" o executeu "sudo apt-get install -f" en un terminal.
|
|
29. |
Could not initialize the package information
|
|
2008-03-06 |
No es pot inicialitzar la informació dels paquets
|
|
2007-04-03 |
No es pot inicialitzar la informació del paquet
|
|
30. |
An unresolvable problem occurred while initializing the package information.
Please report this bug against the 'update-manager' package and include the following error message:
|
|
2008-10-20 | ||
31. |
Could not calculate the upgrade
|
|
2006-04-28 |
No s'ha pogut calcular l'actualització
|
|
37. |
Version %s:
|
|
2006-04-28 |
Versió %s:
|
|
39. |
Downloading list of changes...
|
|
2006-09-30 |
S'està descarregant la llista de canvis...
|
|
49. |
Not enough free disk space
|
|
2006-04-28 |
No disposeu de suficient espai al disc
|
|
50. |
The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'.
|
|
2009-04-14 |
L'actualització requereix %s d'espai lliure al disc «%s». Hauríeu d'alliberar almenys %s d'espai de disc a «%s». Buideu la vostra paperera i esborreu els paquets temporals utilitzant «sudo apt-get clean».
|
|
54. |
Other updates
|
|
2006-12-29 |
Altres actualitzacions
|
|
59. |
Building Updates List
|
|
2009-04-14 |
S'està construint la llista d'actualitzacions
|
|
61. |
Downloading changelog
|
|
2009-04-14 |
S'està descarregant el fitxer de canvis
|
|
63. |
Failed to download the list of changes.
Please check your Internet connection.
|
|
2008-03-06 |
S'ha produït un error en baixar la llista de canvis.
Comproveu la vostra connexió a Internet.
|
|
2006-12-29 |
S'ha produït un error en descarregar la llista de canvis.
Comproveu la vostra connexió a Internet.
|
|
65. |
The changelog does not contain any relevant changes.
Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
until the changes become available or try again later.
|
|
2009-04-14 |
El fitxer de canvis no conté canvis rellevants.
Vegeu http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
mentre els canvis no estan disponobles o torneu a provar-ho més tard.
|
|
66. |
The list of changes is not available yet.
Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
until the changes become available or try again later.
|
|
2008-09-03 | ||
69. |
%.1f MB
|
|
2007-06-02 |
%.1f MB
|
|
71. |
Changes
|
|
2006-04-28 |
Canvis
|
|
72. |
Description
|
|
2006-04-28 |
Descripció
|
|
79. |
Software Updates
|
|
2008-01-12 |
Actualitzacions de programari
|
|
2006-04-28 |
Actualitzacions del programari
|
|
80. |
Show and install available updates
|
|
2006-04-28 |
Mostra i instal·la les actualitzacions disponibles
|
|
81. |
Show version and exit
|
|
2007-12-20 |
Mostra la versió i surt
|
|
2007-12-04 | ||
84. |
Check if upgrading to the latest devel release is possible
|
|
2008-03-06 |
Comprova si és possible actualitzar a la darrera versió de desenvolupament
|
|
2007-04-07 |
Comprova si és possible actualitzar a la darrera versió en desenvolupament
|
|
85. |
Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader
|
|
2008-10-20 | ||
86. |
Do not focus on map when starting
|
|
2009-04-14 |
No passes a primer pla en iniciar
|
|
88. |
Test upgrade with a sandbox aufs overlay
|
|
2009-04-14 |
Prova d'actualitzar en un entorn de proves amb aufs
|
|
104. |
Unimplemented method: %s
|
|
2009-04-14 |
El mètode %s no està implementat
|
|
105. |
A file on disk
|
|
2009-04-14 |
Un fitxer en disc
|
|
106. |
Install missing package.
|
|
2009-04-14 |
Instal·la el paquet que falta.
|
|
107. |
Package %s should be installed.
|
|
2009-04-14 |
El paquet %s s'hauria d'instal·lar.
|
|
108. |
.deb package
|
|
2009-04-14 |
paquet .deb
|
|
109. |
%s needs to be marked as manually installed.
|
|
2009-04-14 |
%s s'ha de marcar com a instal·lat manualment.
|
|
111. |
%i obsolete entries in the status file
|
|
2009-04-14 |
%i entrades obsoletes en el fitxer status
|
|
112. |
Obsolete entries in dpkg status
|
|
2009-04-14 |
Entrades obsoletes a dpkg status
|