Translations by Xuacu Saturio
Xuacu Saturio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 14 of 14 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
You have now mastered the edge gestures and can start using the phone<br><br>Tap on the screen to start
|
|
2014-03-01 |
Agora domina los xestos de los bordes y pue principiar a usar el teléfonu<br><br>Toque la pantalla pa comenzar
|
|
4. |
Device Locked
|
|
2014-10-03 |
Preséu bloquiáu
|
|
5. |
You have been locked out due to too many failed passphrase attempts.
|
|
2014-10-03 |
Quedasti bloquiáu polos escesivos intentos fallíos de frase de pasu.
|
|
6. |
You have been locked out due to too many failed passcode attempts.
|
|
2014-10-03 |
Quedasti bloquiáu polos escesivos intentos fallíos de códigu de pasu.
|
|
7. |
Please wait %1 minute and then try again…
Please wait %1 minutes and then try again…
|
|
2014-10-03 |
Espera %1 minutu y vuelvi a intentalo…
Espera %1 minutos y vuelvi a intentalo…
|
|
21. |
Power
|
|
2015-10-06 |
Apagáu
|
|
28. |
See less
|
|
2014-03-01 |
Ver menos
|
|
36. |
More...
|
|
2014-03-01 |
Más…
|
|
37. |
Less...
|
|
2014-03-01 |
Menos…
|
|
47. |
Unlock
|
|
2014-10-03 |
Desbloquiar
|
|
55. |
Enter %1
|
|
2014-10-03 |
Escribi %1
|
|
56. |
Enter passphrase
|
|
2014-10-03 |
Escribi la frase contraseña
|
|
57. |
Enter passcode
|
|
2014-10-03 |
Escribi el códigu de pasu
|
|
60. |
Please re-enter
|
|
2014-10-03 |
Vuelvi a escribila
|