Translations by Sylvie Gallet
Sylvie Gallet has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
8. |
Last Updated
|
|
2013-03-24 |
Dernière mise à jour
|
|
10. |
Comments
|
|
2013-03-24 |
Commentaires
|
|
21. |
Search your computer and online sources
|
|
2013-03-25 |
Rechercher sur votre ordinateur et sur des sources en ligne
|
|
26. |
HUD
|
|
2013-03-24 |
ATH
|
|
28. |
Installing…
|
|
2013-10-25 |
Installation…
|
|
31. |
Empty Trash…
|
|
2013-03-24 |
Vider la corbeille…
|
|
63. |
General
|
|
2013-03-24 |
Général
|
|
69. |
A tap on this key summons the HUD.
|
|
2013-03-25 |
Une frappe sur cette touche appelle l'ATH.
|
|
74. |
Opens the first indicator menu of the Panel, allowing keyboard navigation thereafter.
|
|
2013-03-30 |
Ouvre le premier menu d'indicateur de la barre de menus, permettant par la suite la navigation au clavier.
|
|
77. |
Panel Opacity for Maximized Windows Toggle
|
|
2013-03-30 |
Opacité de la barre de menus pour la bascule de fenêtres maximisées
|
|
78. |
When a window is maximized and visible in the current viewport, the panel opacity is disabled.
|
|
2013-03-30 |
Quand une fenêtre est agrandie et visible en premier plan, l'opacité de la barre de menus est désactivée.
|
|
89. |
Enables possibility to display an overlay showing available mouse and keyboard shortcuts.
|
|
2013-03-25 |
Permet d'afficher en surimpression une fenêtre montrant les raccourcis souris et clavier disponibles.
|
|
105. |
Key to show the Dash, Launcher and Help Overlay
|
|
2013-03-25 |
Touche pour afficher le tableau de bord, le lanceur et l'aide en surimpression
|
|
106. |
Holding this key makes the Launcher and Help Overlay appear. Tapping it opens the Dash.
|
|
2013-03-25 |
Un appui long sur cette touche fait apparaître le lanceur et l'aide en surimpression. Une frappe brève ouvre le tableau de bord.
|
|
107. |
Key to give keyboard-focus to the Launcher
|
|
2013-03-25 |
Touche pour donner le focus au lanceur
|
|
108. |
Gives keyboard-focus to the Launcher so it can be navigated with the cursor-keys.
|
|
2013-03-25 |
Donne le focus-clavier au lanceur pour permettre d'y naviguer avec les touches de déplacement du curseur.
|
|
109. |
Key to start the Launcher Application Switcher
|
|
2013-03-25 |
Touche pour lancer le sélecteur d'application du lanceur
|
|
110. |
Cycles through icons present in the Launcher. Activates the highlighted icon on release.
|
|
2013-03-25 |
Parcourt les icônes présentes dans le lanceur. Active l'icône en surbrillance au relâchement
|
|
111. |
Key to start the Launcher Application Switcher in reverse
|
|
2013-03-25 |
Touche pour lancer le sélecteur d'application du lanceur en sens inverse
|
|
112. |
Cycles through icons present in the Launcher, in reverse order. Activates the highlighted icon on release.
|
|
2013-03-25 |
Parcourt les icônes présentes dans le lanceur en sens inverse. Active l'icône en surbrillance au relâchement
|
|
113. |
Dash tap duration
|
|
2013-03-25 |
Durée de la frappe pour le tableau de bord
|
|
114. |
Duration (in millseconds) that will count as a tap for opening the Dash.
|
|
2013-03-25 |
Durée (en millisecondes) qui compte comme une frappe pour ouvrir le tableau de bord.
|
|
122. |
Animation played when the Launcher is showing or hiding.
|
|
2013-03-25 |
Animation jouée quand le lanceur apparaît ou disparaît.
|
|
129. |
Top Left Corner
|
|
2012-09-08 |
Coin supérieur gauche
|
|
131. |
Selects on which display the Launcher will be present.
|
|
2013-03-25 |
Sélectionne sur quel affichage le lanceur sera présent.
|
|
133. |
Primary Display
|
|
2013-03-24 |
Écran principal
|
|
135. |
Determines if the Launcher's edges will capture the mousepointer.
|
|
2013-03-25 |
Détermine si les bords du lanceur capturent le pointeur de souris.
|
|
141. |
A conglomerate setting that modifies the overall responsiveness of the Launcher reveal.
|
|
2013-03-30 |
Un paramètre qui modifie la réactivité globale de l'apparition du lanceur.
|
|
143. |
Amount of mouse pressure required to reveal the Launcher.
|
|
2013-03-30 |
Niveau de pression de la souris nécessaire pour faire apparaître le lanceur.
|
|
145. |
Amount of mouse pressure required to push the mousepointer into the next monitor.
|
|
2013-03-30 |
Niveau de pression de la souris pour pousser le pointeur dans l'écran suivant.
|
|
154. |
Launcher Icon Backlight Mode
|
|
2013-03-25 |
Mode de rétro-éclairage des icônes du lanceur
|
|
155. |
Change how the icons in the Launcher are backlit.
|
|
2013-03-25 |
Changer le mode de rétro-éclairage des icônes du lanceur.
|
|
161. |
Launcher Icon Launch Animation
|
|
2013-03-25 |
Animation au lancement des icônes du lanceur
|
|
162. |
The icon animation playing during the launch of a process.
|
|
2013-03-25 |
L'animation de l'icône jouée durant le lancement d'un processus.
|
|
166. |
Launcher Icon Urgent Animation
|
|
2013-03-25 |
Animation d'urgence des icônes du lanceur
|
|
167. |
The icon animation playing when a Launcher Icon is in the urgent state.
|
|
2013-03-25 |
L'animation de l'icône jouée quand une icône du lanceur est dans l'état urgent.
|
|
170. |
Menus
|
|
2013-03-24 |
Menus
|
|
214. |
Same as clicking on a Launcher icon.
|
|
2012-09-08 |
Comme en cliquant sur une icône du lanceur.
|
|
216. |
Opens a new window in the app.
|
|
2013-05-28 |
Ouvre une nouvelle fenêtre dans l'application.
|
|
219. |
Opens the Dash Home.
|
|
2013-05-28 |
Ouvre l'accueil du tableau de bord.
|
|
220. |
Opens the Dash App Lens.
|
|
2013-05-28 |
Ouvre la lentille « Applications ».
|
|
221. |
Opens the Dash Files Lens.
|
|
2013-05-28 |
Ouvre la lentille « Fichiers et dossiers ».
|
|
222. |
Opens the Dash Music Lens.
|
|
2013-05-28 |
Ouvre la lentille « Musique ».
|
|
224. |
Opens the Dash Video Lens.
|
|
2013-05-28 |
Ouvre la lentille « Vidéos ».
|
|
238. |
Switches between applications.
|
|
2012-09-04 |
Bascule entre applications.
|
|
250. |
Minimises all windows.
|
|
2012-09-08 |
Minimise toutes les fenêtres.
|
|
251. |
Maximises the current window.
|
|
2012-09-08 |
Maximise la fenêtre courante.
|
|
263. |
Shut Down
|
|
2013-03-24 |
Éteindre…
|
|
264. |
Hi %s, you have open files that you might want to save before shutting down. Are you sure you want to continue?
|
|
2013-03-24 |
Bonjour %s, vous avez des fichiers ouverts que vous devriez enregistrer avant d'éteindre. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?
|
|
266. |
Log Out
|
|
2013-03-24 |
Fermer la session…
|