Translations by Hiroshi Tagawa
Hiroshi Tagawa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 18 of 18 results | First • Previous • Next • Last |
5. |
Type the characters above
|
|
2010-08-31 |
上の文字を入力してください
|
|
16. |
Re-type Email address
|
|
2010-08-31 |
メールアドレスの再入力
|
|
17. |
The email must be a valid email address.
|
|
2010-08-31 |
メールアドレスは有効なものを使用してください。
|
|
18. |
The email addresses don't match, please double check and try entering them again.
|
|
2010-08-31 |
メールアドレスが一致しません。もう一度確認し再度入力してください。
|
|
21. |
Enter code verification here
|
|
2010-08-31 |
認証コードをここに入力します。
|
|
26. |
I've forgotten my password
|
|
2010-08-31 |
パスワードを忘れました
|
|
31. |
Create %(app_name)s account
|
|
2010-08-31 |
%(app_name)s のアカウントを作成
|
|
34. |
Already have an account? Click here to sign in
|
|
2010-08-31 |
既にアカウントをお持ちですか?ここをクリックしてサインインしてください
|
|
35. |
Connect to %(app_name)s
|
|
2010-09-10 |
%(app_name)s に接続
|
|
36. |
Password
|
|
2010-08-31 |
パスワード
|
|
38. |
Name
|
|
2010-08-31 |
名前
|
|
45. |
Your password was successfully changed.
|
|
2010-08-31 |
パスワードを変更しました。
|
|
47. |
Re-type Password
|
|
2010-08-31 |
パスワードの再入力
|
|
48. |
The password must have a minimum of 8 characters and include one uppercase character and one number.
|
|
2010-08-31 |
パスワードは8文字以上で、大文字と数字をそれぞれ1文字以上含んでいなくてはなりません。
|
|
51. |
The passwords don't match, please double check and try entering them again.
|
|
2010-08-31 |
パスワードが一致しません。もう一度確認し再度入力してください。
|
|
53. |
The password is too weak.
|
|
2010-08-31 |
パスワードが弱すぎます。
|
|
68. |
To reset your %(app_name)s password, enter your email address below:
|
|
2010-08-31 |
%(app_name)s のパスワードをリセットするには、以下にメールアドレスを入力してください:
|
|
105. |
Yes! Email me %(app_name)s tips and updates.
|
|
2010-09-21 |
はい! %(app_name)s の役に立つ情報とアップデートをEメールで知らせてください。
|