Translations by Kentaro Kazuhama

Kentaro Kazuhama has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

131 of 31 results
2.
By signing up to {app_name} you agree to our {terms_and_conditions}
2012-04-15
{app_name}にサインアップすることで、私たちの {terms_and_conditions}
3.
and {privacy_policy}
2012-04-15
と {privacy_policy} に同意する
6.
There was a problem getting the captcha, reloading...
2010-12-03
CAPTCHAの取得に問題があるため、再読込しています...
7.
If you can't read this then %(reload_link)s this page
2012-04-15
これが読めない場合はこのページを %(reload_link)s します
14.
Register with {app_name}.
2012-09-24
2012-09-24
{app_name}で登録する。
20.
The email addresses do not match
2012-04-15
メールアドレスが一致しません
23.
The process did not finish successfully.
2010-12-03
この処理は完了しませんでした。
29.
Please enter a valid email address
2012-04-15
有効なメールアドレスを入力してください
42.
Are you online? We can't detect an internet connection - you will need to be connected to set up %(app_name)s
2012-04-15
オンラインで接続していますか?インターネット接続が検出できません。%(app_name)sを設定するには接続されている必要があります
44.
Create a password
2012-04-15
パスワードの生成
48.
The password must have a minimum of 8 characters and include one uppercase character and one number.
2010-12-03
51.
The passwords don't match, please double check and try entering them again.
2010-12-03
52.
Your password must contain
2012-04-15
以下のパスワード条件を満たすこと
2012-04-15
パスワードに以下の
53.
The password is too weak.
2010-12-03
65.
A password reset code has been sent to your e-mail. Please enter the code below along with your new password.
2012-04-15
パスワードのリセットコードをあなたのメールアドレスに送りました。新しいパスワードとともに以下のコードを入力してください。
66.
Retype email
2012-04-15
メールアドレスの再入力
67.
Retype password
2012-04-15
パスワードの再入力
69.
We are very Sorry! The service that signs you on is not responding right now Please try again or come back in a few minutes.
2012-04-15
ごめんなさい!あなたがサインアップしたこのサービスは現在応答しません 再度試すか、少し待ってからサインアップしてみてください。
76.
Log-in with my existing account.
2012-09-24
今のアカウントでログイン
88.
If you are not sure about this server, do not use it to connect to %(app_name)s.
2012-04-15
このサーバーについて確認できないなら、%(app_name)sを接続するために利用しないでください。
89.
Remember my settings for this certificate.
2012-04-15
この証明書の設定を記憶する。
96.
Show Terms & Conditions
2010-12-03
利用規約を表示
2010-12-03
諸条件を表示
97.
Agreeing to the %(app_name)s Terms & Conditions is required to subscribe.
2012-04-15
%(app_name)sの利用規約に同意するには、承認が必要です。
98.
You can also find these terms at <a href='%(url)s'>%(url)s</a>
2012-04-15
これらの規約は<a href='%(url)s'>%(url)s</a>でも見ることができます
2012-04-15
You can also find these terms at <a href='%(url)s'>%(url)s</a>
101.
Verification code
2012-04-15
認証コード
2012-04-15
照合コード
103.
Enter verification code
2012-04-15
認証コードを入力