Translations by ivarela

ivarela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 7165 results
~
When you start an app, the Launcher icon pulses to let you know that Ubuntu is starting your app. This is useful because while some apps start immediately, others may take a minute to load.
2013-09-06
Cuando anicia una aplicación, el Llanzador va mover l'iconu de la mesma pa face-y saber qu'Ubuntu ta aniciando l'aplicación. Esto ye útil, porque dalgunes aplicaciones aníciense al momentu, pero otres tarden un minutu en cargase.
~
Apps that aren't currently running have translucent Launcher icon squares. When an app is running, the Launcher icon square is full of color.
2013-09-06
Les aplicaciones que nun tán executándose, tienen iconos tresllúcidos nel Llanzador. Cuando una aplicación ta executándose, el so recuadru d'iconu tien un color vivu.
~
The <em>Dash</em> is designed to make it easier to find, open, and use apps, files, music, and more. For example, if you type the word "document" into the <em>Search Bar</em>, the Dash will show you applications that help you write and edit documents. It will also show you relevant folders and documents that you have been working on recently.
2013-09-06
El <em>Tableru</em> diseñóse pa facer más cenciella la xera d'alcontrar, abrir y usar aplicaciones, ficheros, música y muncho más. Por exemplu, si escribe la pallabra «documentu» na <em>barra de gueta</em>, el tableru va amosa-y les aplicaciones que-y ayudarán a escribir y editar documentos. Tamién va amosa-y carpetes y documentos relevantes nos que tuvo trabayando recientemente.
~
The triangles show you your currently running apps.
2013-09-05
Los triángulos amuésen-y les aplicaciones que se tán executando.
~
Finally, apps can use a <em>progress bar</em> to let you know how long a process is taking without you needing to keep the app window in view.
2013-09-05
Finalmente, les aplicaciones puen usar una <em>barra de progresu</em> pa face-y saber cuántu tiempu ta llevándo-y al procesu, ensin que tenga que caltener la ventana de l'aplicación a la vista.
~
Click <gui>Filter results</gui> if you'd like to only see results for a certain type of application. You can also click <guiseq><gui>Sources</gui><gui>Local Apps</gui></guiseq> to only view installed apps or <guiseq><gui>Sources</gui><gui>Software Center</gui></guiseq> to only show apps available for install.
2013-09-05
Calque sobre <gui>Filtriar resultaos</gui> si desea ver namái los resultaos d'un tipu d'aplicación. Tamién pue calcar <guiseq><gui>Oríxenes</gui><gui>Aplicaciones llocales</gui></guiseq> pa ver namái aplicaciones instalaes o <guiseq><gui>Oríxenes</gui><gui>Centru de software</gui></guiseq> p'amosar namái les aplicaciones disponibles pa instalar.
~
You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the Bluetooth icon in the menu bar and click <gui>Turn On Bluetooth</gui>.
2013-08-25
Pue activar Bluetooth pa usar preseos Bluetooth y unviar y recibir ficheros, o desactivalu p'aforrar enerxía. P'activar Bluetooth, calque nel iconu de Bluetooth na barra de menús y escueya <gui>Activar Bluetooth</gui>.
~
Click <gui>Filter results</gui> if you'd like to only see results for a certain type of application. You can also click <guiseq><gui>Sources</gui><gui>Local Apps</gui></guiseq> to only view installed apps or <guiseq><gui>Sources</gui><gui>Software Center</gui></guiseq> to only show apps available for install.
2013-08-11
Calque sobre <gui>Filtrar resultaos</gui> si desea ver namái los resultaos d'un tipu d'aplicación. Tamién pue calcar <guiseq><gui>Oríxenes</gui><gui>Aplicaciones llocales</gui></guiseq> pa ver namái aplicaciones instalaes o <guiseq><gui>Oríxenes</gui><gui>Centru de software</gui></guiseq> p'amosar namái les aplicaciones disponibles pa instalar.
~
For installed apps, you can see when the app was installed and either launch the app or uninstall it. Certain essential apps cannot be uninstalled from the preview.
2013-08-11
Pa les aplicaciones instalaes, pue ver cuando s'instaló l'aplicación y arrancala o desinstalala. Delles aplicaciones especiales nun puen desinstalase dende la previsualización.
~
For apps that haven't been installed, you can install them right from the preview.
2013-08-11
Pa les aplicaciones que nun s'instalaron, pue instalales direutamente dende la vista previa.
~
Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview shows a short description of the app, a screenshot, its <gui>Software Center</gui> rating, and what version is available.
2013-08-11
Calque col botón derechu del mur sobre un resultáu de gueta p'abrir una <gui>previsualización</gui>. La previsualización amuesa una descripción curtia de l'aplicación, la so valoración nel <gui>Centru de software</gui>, y qué versión ta disponible.
~
Apps can also show a <em>number</em> on their Launcher icon. Messaging apps use the number to tell you how many unread messages you have. <gui>Software Updater</gui> uses it to tell you how many updates are available.
2013-08-03
Apps can also show a <em>number</em> on their Launcher icon. Messaging apps use the number to tell you how many unread messages you have. <gui>Software Updater</gui> uses it to tell you how many updates are available.
~
Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview shows a short description of the app, a screenshot, its <gui>Software Center</gui> rating, and what version is available.
2013-08-03
Calque col botón derechu del mur sobre una resultancia de busca pa abrir una <gui>previsualización</gui>. La previsualización amuesa una descripción curtia de l'aplicación, la so valoración nel <gui>Centru de software</gui>, y qué versión ta disponible.
~
To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click <gui>Turn Off Bluetooth</gui>.
2013-08-03
P'apagar Bluetooth, calque nel iconu de Bluetooth y dempués en <gui>Apagar Bluetooth</gui>.
~
For installed apps, you can see when the app was installed and either launch the app or uninstall it. Certain essential apps cannot be uninstalled from the preview.
2013-08-03
Pa les aplicaciones instalaes, pue ver cuando s'instaló l'aplicación y arrincala o desinstalarla. Delles aplicaciones especiales nun puen desinstalarse dende la previsualización.
~
Click <gui>Filter results</gui> if you'd like to only see results for a certain type of application. You can also click <guiseq><gui>Sources</gui><gui>Local Apps</gui></guiseq> to only view installed apps or <guiseq><gui>Sources</gui><gui>Software Center</gui></guiseq> to only show apps available for install.
2013-08-03
Calque sobre <gui>Penerar resultancies</gui> si deseya ver namá les resultancies d'un tipu d'aplicación. Tamién pue calcar <guiseq><gui>Oríxenes</gui><gui>Aplicaciones locales</gui></guiseq> pa ver solo aplicaciones instalaes o <guiseq><gui>Oríxenes</gui><gui>Centru de software</gui></guiseq> p'amosar namá les aplicaciones disponibles pa instalar.
~
For apps that haven't been installed, you can install them right from the preview.
2013-08-03
Pa les aplicaciones que nun s'instalaron, pue instalales directamente dende la vista previa.
~
You only need to switch <gui>Visibility</gui> on if you are connecting to this computer from another device. See <link xref="bluetooth-visibility"/> for more information.
2013-08-03
Namái precisa activar la <gui>visibilidá</gui> si ta coneutándose escontra esti equipu dende otru preséu. Consulte <link xref="bluetooth-visibility"/> pa más información.
~
Finally, apps can use a <em>progress bar</em> to let you know how long a process is taking without you needing to keep the app window in view.
2013-08-03
Finalmente, les aplicaciones puen usar una <em>barra de progresu</em> pa fae-y saber cuánto tiempu ta llevándo-y al procesu, ensin que tenga que caltener la ventana de l'aplicación a la vista.
~
Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview shows a short description of the app, a screenshot, its <gui>Software Center</gui> rating, and what version is available.
2013-08-02
Pulsie col botón derechu del mure sobre una resultancia de busca pa abrir una <gui>previsualización</gui>. La previsualización amuesa una descripción curtia de l'aplicación, la so valoración nel <gui>Centru de software</gui>, y qué versión ta disponible.
~
Click <gui>Filter results</gui> if you'd like to only see results for a certain type of application. You can also click <guiseq><gui>Sources</gui><gui>Local Apps</gui></guiseq> to only view installed apps or <guiseq><gui>Sources</gui><gui>Software Center</gui></guiseq> to only show apps available for install.
2013-08-02
Pulsie sobre <gui>Penerar resultancies</gui> si deseya ver namá les resultancies d'un tipu d'aplicación. Tamién puede pulsiar <guiseq><gui>Oríxenes</gui><gui>Aplicaciones locales</gui></guiseq> pa ver solo aplicaciones instalaes o <guiseq><gui>Oríxenes</gui><gui>Centru de software</gui></guiseq> p'amosar namá les aplicaciones disponibles pa instalar.
~
For installed apps, you can see when the app was installed and either launch the app or uninstall it. Certain essential apps cannot be uninstalled from the preview.
2013-08-02
Pa les aplicaciones instalaes, puede ver cuando s'instaló l'aplicación y arrincala o desinstalarla. Delles aplicaciones especiales nun pueden desinstalarse dende la previsualización.
~
The triangles show you your currently running apps.
2013-08-02
Los triángulos amuésen-y les aplicaciones que se tán executando anguaño.
~
Find apps, files, music, and more with the Dash
2013-08-02
Atope aplicaciones, música y muncho más col Tableru
~
If an app wants your attention to notify you of something (like a finished download), the Launcher icon will wiggle and glow and the white triangle will become <em>blue</em>. Click the Launcher icon to dismiss the notification.
2013-08-02
If an app wants your attention to notify you of something (like a finished download), the Launcher icon will wiggle and glow and the white triangle will become <em>blue</em>. Click the Launcher icon to dismiss the notification.
~
The first thing you'll see when opening the Dash is the Dash Home. Without typing or clicking anything, the Dash Home will show you apps and files you've used recently.
2013-08-02
The first thing you'll see when opening the Dash is the Dash Home. Without typing or clicking anything, the Dash Home will show you apps and files you've used recently.
~
For apps that haven't been installed, you can install them right from the preview.
2013-08-02
Pa les aplicaciones que nun s'instalaron, puede instalales directamente dende la vista previa.
~
You only need to switch <gui>Visibility</gui> on if you are connecting to this computer from another device. See <link xref="bluetooth-visibility"/> for more information.
2012-04-08
Solamente precisa activar la <gui>visibilidá</gui> si ta conectándose escontra esti equipu dende otru preséu. Consulte <link xref="bluetooth-visibility"/> para más información.
~
You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the Bluetooth icon in the menu bar and click <gui>Turn On Bluetooth</gui>.
2012-04-08
Pue activar Bluetooth pa usar dispositivos Bluetooth y unviar y recibir ficheros, o desactivalo p'aforrar enerxía. P'activar Bluetooth, pulsie nel iconu de Bluetooth na barra de menúes y escueya <gui>Activar Bluetooth</gui>.
~
To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click <gui>Turn Off Bluetooth</gui>.
2012-04-08
P'apagar Bluetooth, pulsie nel iconu de Bluetooth y depués en <gui>Apagar Bluetooth</gui>.
1.
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
2013-08-05
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
2013-08-02
Llicencia Reconocencia-CompartirIgual 3.0 de Creative Commons non portada
2013-07-28
Creative Commons Reconocimientu-Compartir baxo la mesma llicencia 3.0 Unported
2.
This work is licensed under a <_:link-1/>.
2013-08-03
Esti trabayu ta baxo una <_:link-1/>.
2013-08-02
Esti trabayu atopar so una <_:link-1/>.
2013-07-28
Esti trabayu alcuéntrase baxo una <_:link-1/>.
4.
Phil Bull
2011-10-09
Phil Bull
5.
Shaun McCance
2011-10-09
Shaun McCance
6.
Michael Hill
2011-10-09
Michael Hill
7.
Ignore quickly-repeated key presses of the same key.
2013-08-03
Inora la repetición rápida de la mesma tecla calcada.
2013-08-02
Ignora la repetición rápida de la mesma tecla pulsiada.
2012-04-08
Inora la repetición rápida de la mesma tecla pulsiada.
8.
Turn on bounce keys
2012-04-08
Activar el refugu de tecles
9.
Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a key multiple times when you only want to press it once, you should turn on bounce keys.
2013-08-03
Active <em>refugu de tecles</em> pa inorar les repeticiones rápides de pulsaciones de tecles. Por exemplu, si tien temblón de manes que fai que calque delles vegaes cuando namái quier calcar una vegada, tendría d'activar el refugu de tecles.
2012-04-08
Activar el refugu de tecles pa inorar pulsaciones duplicaes y rápides. Por exemplu, si te tiemblen les manes, lo que fai que calques una mesma tecla de siguío cuando solo queríe calcala una sola vegada, puedes activar el refugu de tecles.
10.
Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>.
2013-08-31
Calque nel iconu asitiáu nel estremu derechu de la <gui>barra de menús</gui> y escueya <gui>Axustes del sistema</gui>.
2013-08-25
Calque nel iconu asitiáu nel estremu derechu de la <gui>barra de menús</gui> y escueya <gui>Preferencies del sistema</gui>.
2013-08-03
Calque nel iconu asitiáu nel estremu derechu de la <gui>barra de menús</gui> y escueya <gui>Configuración del sistema</gui>.
11.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
2013-08-02
Abra <gui>Accesu universal</gui> y vaya a la pestaña <gui>Escritura</gui>.
2012-04-08
Abra <gui>Accesu universal</gui> y vaya a la llingüeta <gui>Escritura</gui>.