Translations by abuyop

abuyop has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5195 of 95 results
203.
<small>1 smaller partition is hidden, use the <a href="">advanced partitioning tool</a> for more control</small>
2011-09-16
<small>1 sekatan bersaiz kecil disembunyikan, guna <a href="">alat pemetakan lanjutan</a> untuk lebih kawalan</small>
211.
${RELEASE} uses third-party software to play Flash, MP3 and other media, and to work with some graphics and wi-fi hardware. Some of this software is proprietary. The software is subject to license terms included with its documentation.
2012-08-08
${RELEASE} menggunakan perisian pihak-ketiga untuk mainkan Flash, MP3 dan lain-lain media, dan berkerja dengan beberapa perkakasan grafik dan wi-fi. Sesetengah perisian ini adalah bersifat proprietari. Perisian tersebut termaktub dalam terma lesan yang disertakan dalam dokumentasi ini.
212.
Fluendo MP3 plugin includes MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and Technicolor SA.
2012-02-22
Pemalam MP3 Fluendo termasuklah teknologi pengekodan audio Lapisan-3 MPEG dari Fraunhofer IIS danTechnicolor SA.
222.
Replace ${OS} with ${DISTRO}
2011-03-16
Mengganti ${OS} dengan ${DISTRO}
223.
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all of your ${OS} programs, documents, photos, music, and any other files.
2011-04-13
<span foreground="darkred">Amaran:</span> Tindakan ini akan memadam semua program, dokumen, foto, muzik, dan setiap fail lain ${OS} anda.
224.
Install ${DISTRO} alongside ${OS}
2011-04-09
Pasang ${DISTRO} bersebelahan ${OS}
226.
Install ${DISTRO} inside ${OS}
2011-04-09
Pasang ${DISTRO} didalam ${OS}
227.
Something else
2011-04-09
Yang lain
228.
You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for ${DISTRO}.
2011-04-09
Anda boleh mencipta atau saizkan semula partisi anda sendiri, atau pilih partisi berbilang untuk ${DISTRO}.
229.
Erase ${CURDISTRO} and reinstall
2011-03-16
Padam ${CURDISTRO} dan pasang semula
230.
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your ${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files.
2011-04-09
<span foreground="darkred">Amaran:</span> Tindakan ini akan memadam semua program, dokumen, foto, muzik dan fail lain ${CURDISTRO} anda.
231.
Upgrade ${CURDISTRO} to ${VER}
2011-03-16
Tatar ${CURDISTRO} ke ${VER}
233.
Install ${DISTRO} ${VER} alongside ${CURDISTRO}
2011-04-09
Pasang ${DISTRO} ${VER} bersebelahan ${CURDISTRO}
234.
Erase disk and install ${DISTRO}
2011-03-16
Padam cakera dan pasang ${DISTRO}
235.
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete any files on the disk.
2011-04-09
<span foreground="darkred">Amaran:</span> Tindakan ini akan memadam mana-mana fail didalam cakera.
236.
Erase everything and reinstall
2011-03-16
Padam keseluruhan dan pasang semula
237.
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and ${CURDISTRO}.
2011-04-09
<span foreground="darkred">Amaran:</span> Tindakan ini akan memadam semua programs, dokumen, foto, muzik, dan lain-lain fail dikedua-dua ${OS} dan ${CURDISTRO}.
238.
Reinstall ${CURDISTRO}
2011-03-16
Pasang semula ${CURDISTRO}
239.
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your programs, documents, photos, music, and any other files in all operating systems.
2011-04-13
<span foreground="darkred">Amaran:</span> Tindakan ini akan memadam semua program, dokumen, foto, muzik dan fail lain anda dalam semua sistem operasi.
240.
Install ${DISTRO} alongside them
2011-03-16
Pasang ${DISTRO} bersama-sama
241.
This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?
2011-04-09
Komputer ini mempunyai ${OS} didalamnya. Apa yang anda ingin lakukan?
242.
This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to do?
2011-04-09
Komputer ini mempunyai ${OS1} dan ${OS2} didalamnya. Apa yang anda ingin lakukan?
243.
This computer currently has multiple operating systems on it. What would you like to do?
2011-04-09
Komputer ini mempunyai berbilang sistem operasi didalamnya. Apa yang anda ingin lakukan?
244.
This computer currently has no detected operating systems. What would you like to do?
2011-04-09
Komputer ini tidak mempunyai sistem operasi. Apa yang anda ingin lakukan?
247.
Encrypt the new ${RELEASE} installation for security
2014-04-21
Sulitkan pemasangan baharu ${RELEASE} untuk keselamatan
248.
You will choose a security key in the next step.
2012-08-09
Anda perlu pilih kunci keselamatan pada langkah berikutnya.
249.
Use LVM with the new ${RELEASE} installation
2014-04-21
Guna LVM dengan pemasangan baharu ${RELEASE}
250.
This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and easier partition resizing.
2012-08-09
Ia akan sediakan Pengurusan Volum Logikal. Ia membenarkan pengambilan petikan dan pensaizan semula sekatan dengan lebih mudah.
251.
Confirm the security key:
2012-08-09
Sahkan kunci keselamatan:
252.
Choose a security key:
2012-08-09
Pilih kunci keselamatan:
253.
Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It requires you to enter a security key each time the computer starts up.
2012-08-09
Penyulitan cakera melindungi fail anda jika anda kehilangan komputer anda. Ia memerlukan anda masukkan kunci keselamatan setiap kali komputer dimulakan.
254.
Any files outside of ${RELEASE} will not be encrypted.
2014-04-21
Mana-mana fail diluar ${RELEASE} tidak akan disulitkan.
255.
<span foreground="darkred">Warning:</span> If you lose this security key, all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a safe place elsewhere.
2012-08-09
<span foreground="darkred">Amaran:</span> Jika anda hilang kunci keselamatan ini, semua data akan hilang. Jika perlu, tulis kunci anda dan simpan id ditempat yang selamat.
256.
For more security:
2012-08-09
Untuk lebih selamat:
257.
Overwrite empty disk space
2012-08-09
Tulis ganti ruang cakera kosong
258.
The installation may take much longer.
2012-08-09
Pemasangan mengambil masa lebih lama.
259.
LVM...
2012-09-01
LVM...
260.
Volume groups:
2012-09-01
Kumpulan volum:
261.
Encryption Options
2012-09-01
Pilihan Penyulitan
262.
Physical volumes:
2012-09-01
Volum fizikal:
263.
Encrypt this partition (LUKS)
2012-09-01
Sulitkan sekatan ini (LUKS)
264.
MB
2012-09-01
MB
265.
Logical Volume Management (LVM) lets ${RELEASE} treat multiple physical volumes as a single volume.
2014-04-21
Pengurusan Volum Logikal (LVM) membolehkan ${RELEASE} anggap volum fizikal berbilang sebagai satu volum.
266.
Logical Volume Management
2012-10-17
Pengurusan Volum Logikal
267.
Encryption options...
2012-09-01
Pilihan penyulitan...