Translations by TmTFx
TmTFx has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Videos, also known as Totem, is the official movie player of the GNOME desktop environment. It features a searchable list of local videos, and DVDs, as well as local network video shares (using UPnP/DLNA) and video highlights from a number of web sites.
|
|
2016-09-03 |
Video, cognossût ancje come Totem, al è il riprodutôr di filmâts uficiâl dal ambient grafic GNOME. Al à come carateristichis une liste dulà che si pues cirî i filmâts locâi e DVD, cussì ancje la condivision di video in rêt locâl (doprant UPnP/DLNA) e video evidenziâts di un ciert numar di sîts web.
|
|
2. |
Totem comes with added functionality such as: subtitle downloader, and support for recording DVDs.
|
|
2016-09-03 |
Totem al à funzionalitâts adizionâi come: il discjariadôr di sottitui e il supuart pe regjistrazion di DVD.
|
|
3. |
Video thumbnailer for the file manager
|
|
2016-09-03 |
Anteprime video pal gjestôr di file
|
|
4. |
Files properties tab
|
|
2016-09-03 |
Schede proprietâts dai file
|
|
5. |
Videos
|
|
2019-08-09 |
Videos
|
|
2016-09-03 |
Video
|
|
6. |
Play movies
|
|
2016-09-03 |
Riprodûs filmâts
|
|
7. |
Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;
|
|
2016-09-03 |
Video;Filmât;Film;Clip;Videoclip;Seriis;Riprodutôr;DVD;TV;Disc;
|
|
8. |
Play/Pause
|
|
2016-09-03 |
Riprodûs/met in pause
|
|
9. |
Next
|
|
2016-09-03 |
Sucessîf
|
|
10. |
Previous
|
|
2016-09-03 |
Precedent
|
|
13. |
The brightness of the video
|
|
2016-09-03 |
La luminositât dal video
|
|
14. |
The contrast of the video
|
|
2016-09-03 |
Il contrast dal video
|
|
15. |
The hue of the video
|
|
2016-09-03 |
La tonalitât dal video
|
|
16. |
The saturation of the video
|
|
2016-09-03 |
La saturazion dal video
|
|
17. |
Repeat mode
|
|
2016-09-03 |
Modalitât ripetizion
|
|
18. |
Whether to disable deinterlacing for interlaced movies
|
|
2017-08-14 |
Indiche se disabilitâ la deinterlaçazion pai filmât interlaçâts
|
|
19. |
Type of audio output to use
|
|
2016-09-03 |
Gjenar di jessude sonore di doprâ
|
|
20. |
Network buffering threshold
|
|
2016-09-03 |
Liminâr dal buffer di rêt
|
|
21. |
Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds).
|
|
2016-09-03 |
Cuantitât di dâts di memorizâ tal buffer pai flus di rêt prime di tacâ a mostrâ il flus (in seconts).
|
|
22. |
Subtitle font
|
|
2016-09-03 |
Caratar dai sottitui
|
|
23. |
Pango font description for subtitle rendering.
|
|
2016-09-03 |
Descrizion dai caratars Pango pe visualizazion dai sottitui.
|
|
24. |
Subtitle encoding
|
|
2016-09-03 |
Codifiche dai sottitui
|
|
25. |
Encoding character set for subtitle.
|
|
2016-09-03 |
Assortiment di caratars pe codifiche dai sottitui.
|
|
26. |
Default location for the "Open..." dialogs
|
|
2016-09-03 |
Posizion predefinide pai dialics "Vierç..."
|
|
27. |
Default location for the "Open..." dialogs. Default is the current directory.
|
|
2016-09-03 |
Posizion predefinide pai dialics "Vierç...". La cartele atuâl e je chê predefinide.
|
|
28. |
Default location for the "Take Screenshot" dialogs
|
|
2016-09-03 |
Posizion predefinide dai dialics "Cature schermade"
|
|
29. |
Default location for the "Take Screenshot" dialogs. Default is the Pictures directory.
|
|
2016-09-03 |
Posizions predefinide dai dialics "Cature schermade". La cartele predefinide e je Imagjins.
|
|
30. |
Whether to disable the plugins in the user's home directory
|
|
2016-09-03 |
Indiche se disabilitâ i plugin te cartele cjase dal utent
|
|
31. |
Whether to disable the keyboard shortcuts
|
|
2016-09-03 |
Indiche se disabilitâ lis scurtis di tastiere
|
|
32. |
Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded
|
|
2021-06-22 |
Indiche se cjariâ in automatic i files dai sottitui cuant che si vierç un filmât
|
|
2016-09-03 |
Indiche se cjariâ in automatic i file dai sotitui cuant che si vierç un filmât
|
|
33. |
Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded
|
|
2016-09-03 |
Indiche se cjariâ in automatic i file dai cjapitui cuant che si vierç un filmât
|
|
34. |
Active plugins list
|
|
2016-09-03 |
Liste dai plugin atîfs
|
|
35. |
A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and running).
|
|
2016-09-03 |
Une liste dai nons dai plugin che a son al moment atîfs (cjariâts e in esecuzion).
|
|
36. |
Directories to show
|
|
2016-09-03 |
Cartelis di mostrâ
|
|
37. |
Directories to show in the browse interface, none by default
|
|
2016-09-03 |
Cartelis di mostrâ te interface di esplorazion, come predefinît nissune
|
|
38. |
Stereo
|
|
2016-09-03 |
Stereo
|
|
39. |
4-channel
|
|
2016-09-03 |
4-canâi
|
|
40. |
4.1-channel
|
|
2016-09-03 |
4.1-canâi
|
|
41. |
5.0-channel
|
|
2016-09-03 |
5.0-canâi
|
|
42. |
5.1-channel
|
|
2016-09-03 |
5.1-canâi
|
|
43. |
AC3 Passthrough
|
|
2016-09-03 |
Passade vie AC3
|
|
44. |
External Subtitles
|
|
2016-09-03 |
Sottitui esternis
|
|
45. |
_Load subtitle files when movie is loaded
|
|
2021-06-22 |
Cjarie i fi_les dai sottitui cuant che si vierç un filmât
|
|
2016-09-03 |
Cjarie fi_le sotitui cuant che si vierç un filmât
|
|
46. |
_Font:
|
|
2016-09-03 |
_Caratar:
|
|
47. |
_Encoding:
|
|
2016-09-03 |
Codifich_e:
|
|
48. |
External Chapters
|
|
2016-09-03 |
Cjapitui esternis
|
|
49. |
Load _chapter files when movie is loaded
|
|
2016-09-03 |
Cjarie file _cjapitui cuant che si vierç un filmât
|