Translations by Robert Ancell
Robert Ancell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 14 of 14 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Movie browser plugin
|
|
2009-07-25 |
Filmisirvija plugin
|
|
~ |
File is not a valid .desktop file
|
|
2009-07-25 |
Fail pole korrektne .desktop fail
|
|
~ |
Starting %s
|
|
2009-07-25 |
Käivitamine: %s
|
|
~ |
Copy (S)VCD...
|
|
2009-07-25 |
Kopeeri (S)VCD...
|
|
~ |
D-Bus Service
|
|
2009-07-25 |
D-Bus teenus
|
|
~ |
Allow the screensaver to activate when playing audio
|
|
2009-07-25 |
Ekraanisäästja aktiveerimise lubamine audoesituse ajal
|
|
~ |
Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have monitor-powered speakers.
|
|
2009-07-25 |
Ekraanisäästja aktiveerimise lubamine isegi siis, kui esitatakse audiot. Kui kasutatad monitori sisseehitatud kõlareid, siis on mõistlik see keelata.
|
|
~ |
translator-credits
|
|
2009-07-25 |
Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2002.
Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2009.
Priit Laes <amd@store20.com>, 2005-2007.
Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2008-2009.
|
|
~ |
Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera
|
|
2009-07-25 |
Autoriõigused © 2002-2009 Bastien Nocera
|
|
60. |
Reset to _Defaults
|
|
2009-07-25 |
_Lähtesta
|
|
110. |
Audio Track #%d
|
|
2009-07-25 |
Audiorada nr. %d
|
|
111. |
Subtitle #%d
|
|
2009-07-25 |
Subtiiter nr. %d
|
|
150. |
Audio Preview
|
|
2009-07-25 |
Audio eelvaatlemine
|
|
318. |
Subtitle Downloader
|
|
2009-07-25 |
Subtiitrite allalaadija
|