Browsing Bosnian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bosnian guidelines.
110 of 28 results
1.
Error initializing character set conversion: %s
Greška inicijalizacije skupa znakova za pretvaranje:% s
Translated by Edin Ligata
Reviewed by Samir Ribić
Located in src/charset.cc:73
2.
Conversion of '%s' to character set '%s' failed: %s
Pretvaranje '%s' u skup znakova '%s' nije uspjelo:%s
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in src/charset.cc:187
3.
\ at the end of a string
naopaka kosa crta na kraju stringa
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in src/config_file.cc:150
4.
Unterminated quoted string
Neprekinuti citirani string
Translated by Edin Ligata
Reviewed by Samir Ribić
Located in src/config_file.cc:160
5.
Unable to open configuration file %s
Ne mogu otvoriti datoteku% s konfiguracijom
Translated by Edin Ligata
Reviewed by Samir Ribić
Located in src/config_file.cc:198
6.
Parse error in file "%s" on line %d, column %d: %s
Greška parsiranja u "%s" na liniji %d, kolona %d: %s
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in src/config_file.cc:228
7.
Parse error in file "%s" on line %d: %s
Greška parsiranja u "%s" na liniji %d: %s
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in src/config_file.cc:232
8.
Parse error in file "%s": %s
Greška parsiranja u "%s": %s
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in src/config_file.cc:235
9.
Incomplete spell checker entry
Nepotpuna pravopisna provjera unosa
Translated by Edin Ligata
Reviewed by Samir Ribić
Located in src/config_file.cc:257
10.
Usage: %s [options] [file]...
Options: [FMNLVlfsaAtnhgbxBCPmSdpwWTv]

-F <file> Use given file as the configuration file.

The following flags are same for ispell:
-v[v] Print version number and exit.
-M One-line mini menu at the bottom of the screen.
-N No mini menu at the bottom of the screen.
-L <num> Number of context lines.
-V Use "cat -v" style for characters not in the 7-bit ANSI
character set.
-l Only output a list of misspelled words.
-f <file> Specify the output file.
-s Issue SIGTSTP at every end of line.
-a Read commands.
-A Read commands and enable a command to include a file.
-e[e1234] Expand affixes.
-c Compress affixes.
-D Dump affix tables.
-t The input is in TeX format.
-n The input is in [nt]roff format.
-h The input is in sgml format.
-b Create backup files.
-x Do not create backup files.
-B Do not allow run-together words.
-C Allow run-together words.
-P Do not generate extra root/affix combinations.
-m Allow root/affix combinations that are not in dictionary.
-S Sort the list of guesses by probable correctness.
-d <dict> Specify an alternate dictionary file.
-p <file> Specify an alternate personal dictionary.
-w <chars> Specify additional characters that can be part of a word.
-W <len> Consider words shorter than this always correct.
-T <fmt> Assume a given formatter type for all files.
-r <cset> Specify the character set of the input.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Upotreba:% s [opcije] [datoteka] ...
Opcije: [FMNLVlfsaAtnhgbxBCPmSdpwWTv]

-F <datoteka> koristite neku datoteku kao konfiguracijsku datoteku.

Sljedeći flagovi su isti za ISpell:
-v [v] Ispis broja verzije i izlaz.
-M jednolinijski mini izbornik na dnu zaslona.
-N Nema mini izbornika na dnu zaslona.
-L <broj> Broj konteksta linija.
-V Koristite "cat-v" stil znakova ne u 7-bitni ANSI
skup znakova.
-l samo prikaži popis pogrešno napisane riječi.
-f <datoteka> Odredite izlaznu datoteku.
-a Broj SIGTSTP na svakom kraju reda.
-a Pročitajte naredbe.
-A Pročitajte naredbe i omogućite naredbu uključiti datoteku.
-e [e1234] ekspanduj prefikse i sufikse.
-C kompresuj prefikse i sufikse.
-D izvatkom staviti tablice.
-t ulaz u TeX format.
-n ulaz u [UP] roff formatu.
-h ulaz u SGML formatu.
-B Stvaranje sigurnosne kopije datoteke.
-x Nemojte stvarati sigurnosne kopije datoteka.
-B Ne dopustiti spojene riječi.
-C Dopusti spojene riječi.
-P ne stvaraju dodatne kombinacije korijena i afiksa
-m Dopusti kombinacije korijena i afiksa koje nisu u rječniku.
-S sortiraj popis popokušaja po vjerovatnoći tačnosti.
-D <dict> Navedite alternativnu datoteku rječnika.
-p <datoteka> Navedite alternativni osobni rječnik.
-w <chars> Navedite dodatne znakove koji mogu biti dio riječi.
-W <len> Razmotrite riječi kraće od toga kao uvijek ispravnne.
-T-<fmt> Pretpostavi dati formatter tip za sve datoteke.
-r <cset> Navedite skup znakova za unos.
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in src/options.cc:82
110 of 28 results

This translation is managed by Ubuntu Bosnia and Herzegovina translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Edin Ligata, Samir Ribić.