Translations by Laurent Bourbeau
Laurent Bourbeau has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
110. |
Cannot find node `%s'.
|
|
2006-05-19 |
Ne peut pas trouver le noeud « %s ».
|
|
111. |
Cannot find node `(%s)%s'.
|
|
2006-05-19 |
Ne peut pas trouver le noeud « (%s)%s ».
|
|
112. |
Cannot find a window!
|
|
2006-05-19 |
Ne peut pas trouver une fenêtre permanente!
|
|
113. |
Point doesn't appear within this window's node!
|
|
2006-05-19 |
Le point courant n'apparaît pas dans ce noeud de fenêtre!
|
|
114. |
Cannot delete the last window.
|
|
2006-05-19 |
Ne peut pas éliminer la dernière fenêtre.
|
|
115. |
No menu in this node.
|
|
2006-05-19 |
Aucun menu dans ce noeud.
|
|
116. |
No footnotes in this node.
|
|
2006-05-19 |
Aucune note de bas de page dans ce noeud.
|
|
117. |
No cross references in this node.
|
|
2006-05-19 |
Aucune référence croisée dans ce noeud.
|
|
118. |
No `%s' pointer for this node.
|
|
2006-05-19 |
Aucun pointeur « %s » pour ce noeud.
|
|
119. |
Unknown Info command `%c'; try `?' for help.
|
|
2006-05-19 |
Commande Info « %c> » inconnue; essayer « ? » pour de l'aide.
|
|
120. |
Terminal type `%s' is not smart enough to run Info.
|
|
2006-05-19 |
Le type de terminal « %s » n'est pas en mesure de rouler Info.
|
|
121. |
You are already at the last page of this node.
|
|
2006-05-19 |
Vous êtes déjà au point terminal de ce noeud.
|
|
122. |
You are already at the first page of this node.
|
|
2006-05-19 |
Vous êtes déjà au point initial de ce noeud.
|
|
123. |
Only one window.
|
|
2006-05-19 |
Une seule fenêtre.
|
|
124. |
Resulting window would be too small.
|
|
2006-05-19 |
La fenêtre résultante sera trop petite.
|
|
125. |
Not enough room for a help window, please delete a window.
|
|
2006-05-19 |
Pas assez de place pour une fenêtre d'aide, fermer svp une fenêtre.
|
|
128. |
\%-10[quit] Quit Info altogether.
|
|
2006-05-19 |
\%-10[quit] Quitter complètement le mode Info.
|
|
129. |
\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.
|
|
2006-05-19 |
\%-10[get-info-help-node] Faire appel au tutoriel Info.
|
|
134. |
\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.
|
|
2006-05-19 |
\%-10[beginning-of-node] Aller au point initial de ce noeud.
|
|
135. |
\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.
|
|
2006-05-19 |
\%-10[end-of-node] Aller au point terminal de ce noeud.
|
|
157. |
Basic Commands in Info Windows
******************************
|
|
2006-05-19 |
Commandes de base en Info Windows
---------------------------------
|
|
158. |
%-10s Quit this help.
|
|
2006-05-19 |
%-10s Quitter ce menu d'aide.
|
|
159. |
%-10s Quit Info altogether.
|
|
2006-05-19 |
%-10s Quitter complètement le mode Info.
|
|
160. |
%-10s Invoke the Info tutorial.
|
|
2006-05-19 |
%-10s Faire appel au guide Info.
|
|
161. |
%-10s Move to the `next' node of this node.
|
|
2006-05-19 |
%-10s Aller au noeud « next » de ce noeud.
|
|
162. |
%-10s Move to the `previous' node of this node.
|
|
2006-05-19 |
%-10s Aller au noeud « previous » de ce noeud.
|
|
163. |
%-10s Move `up' from this node.
|
|
2006-05-19 |
%-10s Aller au noeud « up » à partir de ce noeud.
|
|
165. |
%-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.
|
|
2006-05-19 |
%-10s Suivre une référence croisée. Lire le nom de la référence.
|
|
166. |
%-10s Move to the last node seen in this window.
|
|
2006-05-19 |
%-10s Aller au dernier noeud observé dans cette fenêtre.
|
|
167. |
%-10s Skip to next hypertext link within this node.
|
|
2006-05-19 |
%-10s Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur de ce noeud.
|
|
168. |
%-10s Follow the hypertext link under cursor.
|
|
2006-05-19 |
%-10s Suivre l'hyperlien sous le curseur.
|
|
169. |
%-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.
|
|
2006-05-19 |
%-10s Aller au noeud « directory ». Équivalent à « g (DIR) ».
|
|
170. |
%-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.
|
|
2006-05-19 |
%-10s Aller au noeud supérieur Top. Équivalent à « g Top ».
|
|
171. |
Moving within a node:
---------------------
|
|
2006-05-19 |
Se déplacer à l'intérieur d'un noeud:
------------------------------------
|
|
172. |
%-10s Scroll forward a page.
|
|
2006-05-19 |
%-10s Avancer d'une page.
|
|
173. |
%-10s Scroll backward a page.
|
|
2006-05-19 |
%-10s Reculer d'une page.
|
|
174. |
%-10s Go to the beginning of this node.
|
|
2006-05-19 |
%-10s Aller au point initial de ce noeud.
|
|
175. |
%-10s Go to the end of this node.
|
|
2006-05-19 |
%-10s Aller au point terminal de ce noeud.
|
|
176. |
%-10s Scroll forward 1 line.
|
|
2006-05-19 |
%-10s Avancer de 1 ligne.
|
|
177. |
%-10s Scroll backward 1 line.
|
|
2006-05-19 |
%-10s Reculer de 1 ligne.
|
|
178. |
Other commands:
---------------
|
|
2006-05-19 |
Autres commandes:
----------------
|
|
180. |
%-10s Pick last item in node's menu.
|
|
2006-05-19 |
%-10s Choisir le dernier item dans le menu de noeuds.
|
|
185. |
The current search path is:
|
|
2006-05-19 |
Le chemin de fouille courant est:
|
|
186. |
Commands available in Info windows:
|
|
2006-05-19 |
Commandes disponibles en Info Windows:
|
|
187. |
Commands available in the echo area:
|
|
2006-05-19 |
Commandes disponibles dans la zone « echo area »:
|
|
188. |
The following commands can only be invoked via %s:
|
|
2006-05-19 |
Les commandes suivantes peuvent être invoquées uniquement via %s:
|
|
189. |
The following commands cannot be invoked at all:
|
|
2006-05-19 |
Les commandes suivantes ne peuvent pas être invoquées:
|
|
190. |
Display help message
|
|
2006-05-19 |
Afficher le message d'aide
|
|
191. |
Visit Info node `(info)Help'
|
|
2006-05-19 |
Visiter le noeud Info « (info)Help »
|
|
192. |
Print documentation for KEY
|
|
2006-05-19 |
Imprimer la documentation relative à KEY
|