Translations by Laurent Bourbeau
Laurent Bourbeau has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
299. |
Menu item:
|
|
2006-05-19 |
Item menu:
|
|
300. |
Follow xref (%s):
|
|
2006-05-19 |
Suivre xref (%s):
|
|
301. |
Follow xref:
|
|
2006-05-19 |
Suivre xref:
|
|
302. |
Read a menu item and select its node
|
|
2006-05-19 |
Lire un item menu et sélectionner son noeud
|
|
303. |
Read a footnote or cross reference and select its node
|
|
2006-05-19 |
Lire une note de bas de page ou une référence croisée et sélectionner son noeud
|
|
304. |
Move to the start of this node's menu
|
|
2006-05-19 |
Aller au point initial de ce menu de noeuds
|
|
305. |
Visit as many menu items at once as possible
|
|
2006-05-19 |
Visiter d'un seul coup autant d'items menu que possible
|
|
306. |
Read a node name and select it
|
|
2006-05-19 |
Lire un nom de noeud et sélectionner ce noeud
|
|
307. |
Goto node:
|
|
2006-05-19 |
Aller au noeud:
|
|
308. |
No menu in node `%s'.
|
|
2006-05-19 |
Aucun menu dans le noeud « %s ».
|
|
309. |
No menu item `%s' in node `%s'.
|
|
2006-05-19 |
Aucun item menu « %s » dans le noeud « %s ».
|
|
310. |
Unable to find node referenced by `%s' in `%s'.
|
|
2006-05-19 |
Incapable de trouver le noeud référencé par « %s » dans « %s ».
|
|
311. |
Read a list of menus starting from dir and follow them
|
|
2006-05-19 |
Lire une liste de menus en partant de « dir » et les suivre
|
|
312. |
Follow menus:
|
|
2006-05-19 |
Suivre les menus:
|
|
313. |
Find the node describing program invocation
|
|
2006-05-19 |
Trouver le noeud décrivant l'invocation au programme
|
|
314. |
Find Invocation node of [%s]:
|
|
2006-05-19 |
Trouver le noeud Invocation de [%s]:
|
|
315. |
Read a manpage reference and select it
|
|
2006-05-19 |
Lire une référence de page-manuel et la sélectionner
|
|
316. |
Get Manpage:
|
|
2006-05-19 |
Obtenir la Page-manuel:
|
|
317. |
Select the node `Top' in this file
|
|
2006-05-19 |
Sélectionner le noeud « Top » dans ce fichier
|
|
318. |
Select the node `(dir)'
|
|
2006-05-19 |
Sélectionner le noeud « (dir) »
|
|
319. |
Kill node (%s):
|
|
2006-05-19 |
Effacer le noeud (%s):
|
|
320. |
Cannot kill node `%s'
|
|
2006-05-19 |
Ne peut pas effacer le noeud « %s »
|
|
321. |
Cannot kill the last node
|
|
2006-05-19 |
Ne peut pas effacer le dernier noeud
|
|
322. |
Select the most recently selected node
|
|
2006-05-19 |
Choisir le noeud qui a été le plus récemment sélectionné
|
|
323. |
Kill this node
|
|
2006-05-19 |
Effacer ce noeud
|
|
324. |
Read the name of a file and select it
|
|
2006-05-19 |
Lire le nom d'un fichier et le sélectionner
|
|
325. |
Find file:
|
|
2006-05-19 |
Trouver le fichier:
|
|
326. |
Cannot find `%s'.
|
|
2006-05-19 |
Ne peut pas trouver « %s ».
|
|
328. |
Could not create output file `%s'.
|
|
2006-05-19 |
Ne peut pas créer le fichier de sortie « %s ».
|
|
333. |
Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND
|
|
2006-05-19 |
Acheminer les contenus de ce noeud à travers INFO_PRINT_COMMAND
|
|
334. |
Cannot open pipe to `%s'.
|
|
2006-05-19 |
Ne peut ouvrir un tube de communication à « %s ».
|
|
339. |
Searching subfile %s ...
|
|
2006-05-19 |
Fouille du sous-fichier « %s »...
|
|
340. |
Read a string and search for it case-sensitively
|
|
2006-05-19 |
Lire une chaîne et en faire la fouille en distinguant les majuscules et minuscules
|
|
341. |
Read a string and search for it
|
|
2006-05-19 |
Lire une chaîne et en faire la fouille
|
|
342. |
Read a string and search backward for it
|
|
2006-05-19 |
Lire une chaîne et en faire la fouille à reculons
|
|
347. |
Search
|
|
2006-05-19 |
Fouiller
|
|
348. |
Search failed.
|
|
2006-05-19 |
Fouille infructueuse.
|
|
349. |
Repeat last search in the same direction
|
|
2006-05-19 |
Répéter la dernière fouille dans la même direction
|
|
350. |
No previous search string
|
|
2006-05-19 |
Aucune chaîne de fouille antérieure
|
|
351. |
Repeat last search in the reverse direction
|
|
2006-05-19 |
Répéter la dernière fouille dans la direction inverse
|
|
352. |
Search interactively for a string as you type it
|
|
2006-05-19 |
Fouiller interactivement pour une chaîne telle que vous la tapez
|
|
354. |
I-search backward:
|
|
2006-05-19 |
Fouille I-search à reculons:
|
|
356. |
I-search:
|
|
2006-05-19 |
Fouille I-search:
|
|
357. |
Failing
|
|
2006-05-19 |
Échec
|
|
358. |
Move to the previous cross reference
|
|
2006-05-19 |
Aller à la référence croisée précédente
|
|
359. |
Move to the next cross reference
|
|
2006-05-19 |
Aller à la prochaine référence croisée
|
|
360. |
Select reference or menu item appearing on this line
|
|
2006-05-19 |
Sélectionner la référence ou l'item menu apparaissant sur cette ligne
|
|
361. |
Cancel current operation
|
|
2006-05-19 |
Annuler l'opération courante
|
|
362. |
Quit
|
|
2006-05-19 |
Quitter
|
|
363. |
Move the cursor to a specific line of the window
|
|
2006-05-19 |
Déplacer le curseur sur une ligne spécifique de la fenêtre
|