Translations by Ibai Oihanguren Sala

Ibai Oihanguren Sala has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 482 results
23.
Delete Jobs
2011-10-08
Ezabatu lanak
24.
Do you really want to delete these jobs?
2011-10-08
Ziur lan hauek ezabatu nahi dituzula?
25.
Delete Job
2011-10-08
Ezabatu lana
26.
Do you really want to delete this job?
2011-10-08
Ziur lan hau ezabatu nahi duzula?
27.
Cancel Jobs
2011-10-08
Utzi lanak bertan behera
28.
Do you really want to cancel these jobs?
2011-10-08
Ziur lan hauek bertan behera utzi nahi dituzula?
31.
Keep Printing
2011-10-08
Jarraitu inprimatzen
32.
deleting job
2011-10-08
lana ezabatzen
34.
_Cancel
2011-10-08
_Utzi
35.
Cancel selected jobs
2011-10-08
Utzi hautatutako lanak bertan behera
36.
_Delete
2011-10-08
_Ezabatu
37.
Delete selected jobs
2011-10-08
Ezabatu hautatutako lanak
39.
Hold selected jobs
2011-10-08
Pausarazi hautatutako lanak
41.
Release selected jobs
2014-03-26
Askatu hautatutako lanak
2011-10-08
Abiarazi hautatutako lanak
43.
Reprint selected jobs
2011-10-08
Berrinprimatu hautatutako lanak
44.
Re_trieve
2011-10-08
Be_rreskuratu
45.
Retrieve selected jobs
2011-10-08
Berreskuratu hautatutako lanak
46.
_Move To
2011-10-08
_Eraman hona
48.
_View Attributes
2011-10-08
_Ikusi atributuak
49.
Close this window
2011-10-08
Itxi leiho hau
60.
Document Print Status (%s)
2012-03-21
Dokumentuaren inprimatze-egoera (%s)
61.
Job attributes
2012-03-21
Lanaren ezaugarriak
72.
Authentication required for printing document `%s' (job %d)
2012-03-21
Autentifikazioa behar da `%s' dokumentua (%d. lana) inprimatu ahal izateko
2012-03-21
Autentifikazioa behar da `%s' dokumentua (%d lana) inprimatu ahal izateko
74.
releasing job
2014-03-26
lanak askatzen
75.
retrieved
2014-03-26
eskuratuta
76.
Save File
2012-03-21
Gorde fitxategia
77.
Name
2012-03-21
Izena
78.
Value
2012-03-21
Balioa
82.
processing / pending: %d / %d
2012-03-21
prozesatzen / faltan: %d / %d
83.
Document printed
2012-03-21
Dokumentua inprimatu da
84.
Document `%s' has been sent to `%s' for printing.
2012-03-21
`%s' dokumentua `%s'(e)ra inprimagailura bidali da.
85.
There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer.
2012-03-21
Arazo bat egon da `%s' dokumentua (%d. lana) inprimagailura bidaltzean.
86.
There was a problem processing document `%s' (job %d).
2012-03-21
Arazo bat egon da `%s' dokumentua (%d. lana) prozesatzean.
87.
There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'.
2012-03-21
Arazo bat egon da `%s' dokumentua (%d. lana) inprimatzean: `%s'.
89.
_Diagnose
2014-03-26
_Diagnostikatu
90.
The printer called `%s' has been disabled.
2012-03-21
`%s' izeneko inprimagailua desgaitu da.
91.
disabled
2012-03-21
desgaituta
92.
Held for authentication
2012-03-21
Autentifikatu arte eutsia
94.
Held until %s
2012-03-21
%s arte eutsia
95.
Held until day-time
2012-03-21
Egunsentira arte eutsia
2012-03-21
Eguna-ordua arte eutsia
96.
Held until evening
2012-03-21
Ilunabarrerarte eutsia
2012-03-21
Iluntzerarte eutsia
97.
Held until night-time
2012-03-21
Gauerarte eutsia
98.
Held until second shift
2012-03-21
Bigarren txandararte eutsia
99.
Held until third shift
2012-03-21
Hirugarren txandararte eutsia
100.
Held until weekend
2012-03-21
Astebururarte eutsia
107.
The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust the firewall now?
2012-04-22
Agian suebakiaren ezarpenak aldatu beharko dituzu sareko inprimagailuak antzemateko. Ezarpenak orain aldatu nahi?