Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)

Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 187 results
1.
Write Configuration
2011-11-10
Escriure la Configuracion
2.
To change software repository settings, you need to authenticate.
2012-01-26
Per modificar la configuracion dels depauses logicials, vos cal vos autentificar.
3.
Software & Updates
2013-03-18
Logicials & Mesas a jorn
4.
Configure the sources for installable software and updates
2008-07-23
Configurar las fonts d'installacion de logicials e de mesas a jorn
5.
Drivers;Repositories;Repository;PPA;
2013-03-18
Pilòts;Depauses;Depaus;PPA;
6.
Software Sources
2016-09-28
Fonts de logicials
2009-11-28
Fonts de mesa a jorn
2009-07-16
7.
The --enable-component/-e command-line switch has been deprecated. Instead of 'software-properties-gtk -e multiverse' you can use 'add-apt-repository multiverse'
2013-10-02
Las opcions en linha de comanda --enable-component e -e son obsoletas. Al luòc de « software-properties-gtk -e multiverse », podètz utilizar « add-apt-repository multiverse ».
8.
Print some debug information to the command line
2015-04-10
Escriure d'informacions de desbugatge dins la linha de comanda
9.
Print a lot of debug information to the command line
2012-08-29
Afichar fòrça informacions de desbugatge dins la linha de comanda
10.
No update on repository change (useful if called from an external program)
2015-04-10
Pas de mesa a jorn al moment del cambiament de depaus (utile se apelat d'un programa extèrne)
11.
Enable the specified component of the distro's repositories
2015-04-10
Activar lo component especificat dins los depauses de las distribucions
12.
Enable PPA with the given name
2015-04-10
Activar lo PPA per son nom
13.
URL of keyserver
2015-04-10
URL del servidor de claus
14.
Win ID to act as a dialogue for
2015-04-10
Identificant de las fenèstras amb las qualas cal interagir coma de bóstias de dialòg
15.
data directory for UI files
2015-04-10
Repertòri de donadas pels fichièrs d'interfàcia d'utilizaire (UI)
16.
remove repository from sources.list.d directory
2012-08-29
levar lo depaus del repertòri sources.list.d
17.
URL of keyserver. Default: %default
2012-08-27
URL del servidor de claus. Per defaut : %default
18.
Allow downloading of the source packages from the repository
2013-03-18
Permetre lo telecargament dels paquets fonts dempuèi lo depaus
19.
Assume yes to all queries
2012-08-27
Respond « òc » a totas las requèstas
20.
Error: must run as root
2009-11-28
Error : deu èsser executat en tant que superutilizaire (root)
21.
Error: need a repository as argument
2009-11-28
Error : necessita un depaus coma argument
22.
Error: need a single repository as argument
2013-07-06
Error : accèpta pas qu'un sol depaus coma argument
23.
'%s' distribution component disabled for all sources.
2012-09-11
Component de la distribucion '%s' desactivat per totas las fonts.
24.
'%s' distribution component is already disabled for all sources.
2013-05-06
Lo component de distribucion « %s » es ja desactivat per totas las fonts.
25.
'%s' distribution component enabled for all sources.
2012-09-11
Component de la distribucion '%s' activat per totas las fonts.
26.
'%s' distribution component is already enabled for all sources.
2013-05-06
Lo component de distribucion « %s » es ja activat per totas las fonts.
27.
More info: %s
2011-08-20
Mai d’info : %s
28.
Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel removing it
2012-02-04
Quichatz sus [ENTRADA] per contunhar o Ctrl-C per anullar la supression
29.
Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel adding it
2011-08-27
Quichatz sus [ENTRADA] per contunhar o ctrl-c per anullar l’apondon
30.
Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file
2010-09-26
Error : %s existís pas dins los fichièrs de fonts
31.
Error: '%s' invalid
2009-11-28
Error : « %s » pas valable
32.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis. The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
2016-09-28
<i>Per melhorar l'ergonomia d'Ubuntu, sètz convidat(ada) a participar a l'escandalhatge de popularitat. S'o fasètz, la lista dels logicials installats sus vòstre pòst e lor frequéncia d'utilizacion seràn collectadas e mandadas anonimament al projècte Ubuntu un còp per setmana. Los resultats seràn utilizats per melhorar lo supòrt de las aplicacions mai utilizadas e per classar las aplicacions dins los resultats de las recèrcas.</i>
2008-07-23
<i>Per melhorar l'ergonomia d'Ubuntu, sètz convidat(ada) a participar a lescandalhatge de popularitat. S'o fasètz, la tièra dels logicials installats sus vòstre pòst e lor frequéncia d'utilizacion seràn collectadas e mandadas anonimament al projècte Ubuntu un còp per setmana. Los resultats seràn utilizats per melhorar lo supòrt de las aplicacions mai utilizadas e per classar las aplicacions dins los resultats de las recèrcas.</i>
33.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project. The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
2016-09-28
<i>Per melhorar l'ergonomia de Debian, sètz convidat(ada) a participar a l'escandalhatge de popularitat. S'o fasètz, la lista dels logicials installats sus vòstre pòst e lor frequéncia d'utilizacion seràn collectadas e mandadas anonimament al projècte Debian. Los resultats seràn utilizats per optimizar l'organizacion dels CD d'installacion.
2008-07-23
<i>Per melhorar l'ergonomia de Debian, sètz convidat(ada) a participar a l'ecandalhatge de popularitat. S'o fasètz, la tièra dels logicials installats sus vòstre pòst e lor frequéncia d'utilizacion seràn collectadas e mandadas anonimament al projècte Debian. Los resultats seràn utilizats per optimizar l'organizacion dels CD d'installacion.
34.
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
2016-09-28
Mandar la lista dels logicials installés e mai lor frequéncia d'utilizacion al projècte de la distribucion.
2008-07-23
Mandar la tièra dels logicials installés e mai lor frequéncia d'utilizacion al projècte de la distribucion.
35.
Mirror
2009-07-16
2008-07-23
Miralh
2008-07-23
Miralh
2008-07-23
Miralh
36.
Testing Mirrors
2008-07-23
Tèst dels miralhs en cors
38.
No suitable download server was found
2008-07-23
Cap de servidor adaptat es pas estat trobat
40.
Canceling...
2009-07-16
48.
%s (%s)
2016-09-28
%s (%s)
2016-09-28
%s (%s)
49.
Other...
2009-07-16
2008-07-23
Autre...