Translations by A. Decorte
A. Decorte has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Configure the sources for installable software and updates
|
|
2008-04-15 |
Configure lis risultivis pal software instalabil e i inzornaments
|
|
6. |
Software Sources
|
|
2008-04-15 |
Risultivis software
|
|
37. |
Cancel
|
|
2008-04-15 |
Scancele
|
|
39. |
Please check your Internet connection.
|
|
2008-04-15 |
Controle la tô conession Internet
|
|
40. |
Canceling...
|
|
2008-04-15 |
Daûr a scancelâ...
|
|
42. |
Every two days
|
|
2008-04-15 |
Ogni doi dîs
|
|
43. |
Weekly
|
|
2008-04-15 |
Ogni setemane
|
|
44. |
Every two weeks
|
|
2008-04-15 |
Ogni dôs setemanis
|
|
45. |
Every %s days
|
|
2008-04-15 | ||
2008-04-15 | ||
46. |
%s updates
|
|
2008-04-15 |
%s inzornaments
|
|
49. |
Other...
|
|
2008-04-15 |
Altri...
|
|
51. |
Error importing selected file
|
|
2008-04-15 |
Erôr inte impuartazion dal file selezionât
|
|
52. |
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
|
|
2008-04-15 |
Il file selezionât al podarès no jessi un file di clâf GPG o al podarès jessi corot.
|
|
53. |
Error removing the key
|
|
2008-04-15 |
Erôr gjavant la clâf
|
|
54. |
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
|
|
2008-04-15 |
La clâf selezionade no pues jessi gjavade. Segnale par plasê chest come bug.
|
|
55. |
Reload
|
|
2008-04-15 |
Torne a cjamâ
|
|
57. |
CD Error
|
|
2008-04-15 |
Erôr CD
|
|
58. |
<big><b>Error scanning the CD</b></big>
%s
|
|
2008-04-15 |
<big><b>Erôr te scansion dal CD</b></big>
%s
|
|
59. |
CD Name
|
|
2008-04-15 |
Non dal CD
|
|
60. |
Please enter a name for the disc
|
|
2008-04-15 |
Inserìs par plasê un non pal disc
|
|
61. |
Insert Disk
|
|
2008-04-15 |
Inserìs disc
|
|
62. |
Please insert a disk in the drive:
|
|
2008-04-15 |
Inserìs un disc tal letôr:
|
|
63. |
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add as source</b></big>
|
|
2008-04-15 |
<big><b>Inserìs la rie APT complete dal dipuesit che tu vuelis zontâ come risultive</b></big>
|
|
64. |
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
|
|
2008-04-15 |
La rie APT e inclût il gjenar, la posizion e i components di un dipuesit, par esempli '%s'.
|
|
65. |
Binary
|
|
2008-04-15 |
Binari
|
|
66. |
Source code
|
|
2008-04-15 |
Codiç sorzint
|
|
67. |
(Source Code)
|
|
2008-04-15 |
(Codiç sorzint)
|
|
68. |
Source Code
|
|
2008-04-15 |
Codiç sorzint
|
|
69. |
New mirror
|
|
2008-04-15 |
Gnûf mirror
|
|
71. |
Active
|
|
2008-04-15 |
Atîf
|
|
72. |
Key
|
|
2008-04-15 |
Clâf
|
|
102. |
Add Software Channels
|
|
2008-04-15 |
Zonte canâi software
|
|
106. |
The file '%s' does not contain any valid software sources.
|
|
2008-04-15 |
Il file '%s' nol conten risultivis software validis
|
|
113. |
Edit Source
|
|
2008-04-15 |
Modifiche risultive
|
|
114. |
<b>Type:</b>
|
|
2008-04-15 |
<b>Gjenar:</b>
|
|
115. |
<b>URI:</b>
|
|
2008-04-15 |
<b>URI:</b>
|
|
116. |
<b>Distribution:</b>
|
|
2008-04-15 |
<b>Distribuzion:</b>
|
|
117. |
<b>Components:</b>
|
|
2008-04-15 |
<b>Components:</b>
|
|
118. |
<b>Comment:</b>
|
|
2008-04-15 |
<b>Coment:</b>
|
|
119. |
_Replace
|
|
2008-04-15 |
_Sostituìs
|
|
120. |
Scanning CD-ROM
|
|
2008-04-15 |
Scansion CD-ROM
|
|
130. |
Download from:
|
|
2008-04-15 |
Discjame di:
|
|
131. |
<b>Downloadable from the Internet</b>
|
|
2008-04-15 |
<b>Discjamabil di Internet</b>
|
|
132. |
<b>Installable from CD-ROM/DVD</b>
|
|
2008-04-15 |
<b>Instalabil di CD-ROM/DVD</b>
|
|
133. |
Add...
|
|
2008-04-15 |
Zonte...
|
|
134. |
Edit...
|
|
2008-04-15 |
Modifiche...
|
|
142. |
Updates
|
|
2008-04-15 |
Inzornaments
|
|
146. |
_Import Key File...
|
|
2008-04-15 |
_Impuarte il file de clâf...
|
|
150. |
Authentication
|
|
2008-04-15 |
Autenticazion
|