Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.

These translations are shared with Software Properties trunk series template software-properties.

110 of 17 results
4.
Configure the sources for installable software and updates
Quellen zum Installieren von Anwendungen und Aktualisierungen einrichten
Translated and reviewed by Tobias Bannert
In upstream:
Quellen zum Installieren von Software und Aktualisierungen einrichten
Suggested by Sebastian Heinlein
Located in ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:2 ../data/software-properties-gtk.appdata.xml.in.h:2 ../data/software-properties-qt.desktop.in.h:2
6.
Software Sources
Software-Paketquellen
Translated by Jochen Skulj
Reviewed by Phillip Sz
In upstream:
Software-Quellen
Suggested by Sebastian Heinlein
Located in ../data/software-properties-qt.desktop.in.h:1 ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:841 ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:860
32.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis.

The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<i>Um die Handhabung von Ubuntu zu erleichtern, nehmen Sie bitte am Beliebtheitswettbewerb teil. Falls Sie sich dafür entscheiden, wird jede Woche eine Liste aller installierten Anwendungen und wie oft Sie diese benutzt haben gesammelt und anonym an das Ubuntu-Projekt übertragen.

Mit den Ergebnissen soll die Unterstützung für beliebte Anwendungen verbessert werden und Suchergebnisse besser sortiert werden.</i>
Translated by Michael Keppler
Reviewed by Martin Lettner
In upstream:
<i>Um die Handhabung von Ubuntu zu erleichtern, nehmen Sie bitte am Beliebheitswettbewerb teil. Falls Sie sich dafür entscheiden, wird jede Woche eine Liste aller installierten Anwendungen und wie oft Sie diese benutzt haben gesammelt und anonym an das Ubuntu-Projekt übertragen.

Mit den Ergebnissen soll die Unterstützung für beliebte Anwendungen verbessert werden und Suchergebnisse besser sortiert werden.</i>
Suggested by Jannick Kuhr
Located in ../softwareproperties/distro.py:28
33.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project.

The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<i>Um die Handhabung von Debian zu erleichtern, nehmen Sie bitte am Beliebtheitswettbewerb teil. Falls Sie sich dafür entscheiden, wird eine Liste aller installierten Anwendungen und wie oft Sie diese benutzt haben gesammelt und anonym an das Debian-Projekt übertragen.

Mit den Ergebnissen soll das Layout der Installations-CDs optimiert werden.</i>
Translated by Michael Keppler
Reviewed by Martin Lettner
In upstream:
<i>Um die Handhabung von Debian zu erleichtern, nehmen Sie bitte am Beliebheitswettbewerb teil. Falls Sie sich dafür entscheiden, wird eine Liste aller installierten Anwendungen und wie oft Sie diese benutzt haben gesammelt und anonym an das Debian-Projekt übertragen.

Mit den Ergebnissen soll das Layout der Installations-CDs optimiert werden.</i>
Suggested by Jannick Kuhr
Located in ../softwareproperties/distro.py:37
38.
No suitable download server was found
Es wurde kein passender Spiegelserver gefunden.
Translated and reviewed by Dennis Baudys
In upstream:
Es wurde kein passender Spiegelserver gefunden
Suggested by Jannick Kuhr
Located in ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:219 ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:337
51.
Error importing selected file
Fehler beim Importieren der gewählten Datei.
Translated and reviewed by Dennis Baudys
In upstream:
Fehler beim Importieren der gewählten Datei
Suggested by Sebastian Heinlein
Located in ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:716 ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1147
53.
Error removing the key
Fehler beim Entfernen des Schlüssels.
Translated and reviewed by Dennis Baudys
In upstream:
Fehler beim Entfernen des Schlüssels
Suggested by Sebastian Heinlein
Located in ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:730 ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1163
56.
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b>

To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software.

You need a working internet connection to continue.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Die Informationen über verfügbare Software sind nicht mehr aktuell</big></b>

Um Software und Aktualisierungen aus neu hinzugefügten oder geänderten Software-Paketquellen zu installieren, müssen Sie die Informationen über verfügbare Software neu laden.

Sie benötigen hierfür eine bestehende Internet-Verbindung.
Translated and reviewed by Jochen Skulj
In upstream:
<b><big>Die Informationen über verfügbare Software sind nicht mehr aktuell</big></b>

Um Software und Aktualisierungen aus neu hinzugefügten oder geänderten Software-Quellen zu installieren, müssen Sie die Informationen über verfügbare Software neu laden.

Sie benötigen hierfür eine bestehende Internet-Verbindung.
Suggested by Jannick Kuhr
Located in ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:2
63.
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add as source</b></big>
<big><b>Bitte die vollständige APT-Zeile der Paketquelle eingeben, die Sie als Quelle hinzufügen möchten</b></big>
Translated and reviewed by Tobias Bannert
In upstream:
<big><b>Geben Sie die vollständige APT-Zeile des Paketdepots an, das Sie als Quelle hinzufügen möchten</b></big>
Suggested by Sebastian Heinlein
Located in ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:1
64.
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main
Die APT-Zeile beinhaltet den Typ, den Ort und die Komponenten einer Paketquelle, z.B. »%s«.
Translated and reviewed by Tobias Bannert
In upstream:
Die APT-Zeile beinhaltet den Typ, den Ort und die Komponenten eines Paketdepots, z.B. »%s«.
Suggested by Sebastian Heinlein
Located in ../softwareproperties/gtk/DialogAdd.py:64
110 of 17 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Achim Behrens, Carsten Gerlach, Daniel Schury, Daniel Winzen, Dennis Baudys, Felix Görner, Flames_in_Paradise, Ghenrik, Hendrik Knackstedt, Jakob Kramer, Jannick Kuhr, Jochen Skulj, Jonas Platte, Jörg Gerlach, Kim Krecht, Mathias Liefke, Maximilian Mühlbauer, Michael Keppler, Moritz Baumann, Nicolai P, Phillip Sz, Robin, Samuel, Sebastian Heinlein, Seebi, Steffen Eibicht, Tobias Bannert, fantasiooo, schuko24, theghost.