Translations by Mário Ferreira
Mário Ferreira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 27 of 27 results | First • Previous • Next • Last |
85. |
There isn’t a software package called “%s” in your current software sources.
|
|
2011-07-18 |
Não há nenhum pacote chamado "%s" nos seus repositórios de aplicações actuais.
|
|
97. |
The file: '%s' could not be read correctly. The application associated with this file will not be included in the software catalog. Please consider raising a bug report for this issue with the maintainer of that application
|
|
2011-03-27 |
O ficheiro: '%s' não pôde ser lido correctamente. A aplicação associada a este ficheiro não será incluída no catálogo de software. Por favor considere criar um relatório de erro para este problema junto do mantenedor da aplicação
|
|
123. |
Are you sure you want to deauthorize this computer from the "%s" account?
|
|
2011-03-27 |
Tem a certeza que quer desautorizar este computador da conta "%s"?
|
|
124. |
Are you sure you want to deauthorize this computer for purchases?
|
|
2011-03-27 |
Tem a certeza que quer desautorizar este computador para compras?
|
|
125. |
Deauthorize
|
|
2011-03-27 |
Desautorizar
|
|
126. |
Deauthorizing this computer from the "%s" account will remove this purchased software:
|
|
2011-03-27 |
Desautorizar este computador da conta "%s" irá remover este software comprado:
|
|
127. |
Deauthorizing this computer for purchases will remove the following purchased software:
|
|
2011-03-27 |
Desautorizar este computador para compras irá remover o seguinte software comprado:
|
|
176. |
a few minutes ago
|
|
2011-03-27 |
à menos de 2 minutos atrás
|
|
177. |
%(min)i minute ago
%(min)i minutes ago
|
|
2011-03-27 |
%(min)i minuto atrás
%(min)i minutos atrás
|
|
178. |
%(hours)i hour ago
%(hours)i hours ago
|
|
2011-03-27 |
%(hours)i hora atrás
%(hours)i horas atrás
|
|
179. |
%(days)i day ago
%(days)i days ago
|
|
2011-03-27 |
%(days)i dia atrás
%(days)i dias atrás
|
|
208. |
There was a problem posting this review to %s
|
|
2011-03-27 |
Houve um problema ao publicar este comentário em %s
|
|
209. |
%s had not responded within 30 seconds.
|
|
2011-03-27 |
%s não respondeu em 30 segundos.
|
|
218. |
<small>Be brief and informative. Do not post bug reports.</small>
|
|
2011-03-27 |
<small>Seja breve e informativo. Não coloque relatórios de erro.</small>
|
|
219. |
<small>More…</small>
|
|
2011-03-27 |
<small>Mais...</small>
|
|
238. |
Failed to delete review
|
|
2011-07-18 |
Falhou ao remover avaliação
|
|
241. |
Unknown error communicating with server. Check your log and consider raising a bug report if this problem persists
|
|
2011-07-18 |
Erro desconhecido a comunicar com o servidor. Verifique o ficheiro de registo e considere submeter um relatório de erro se este problema se mantiver.
|
|
248. |
Review submitted
|
|
2011-07-18 |
Avaliação submetida
|
|
253. |
Updating your review
|
|
2011-07-18 |
Actualizando a sua avaliação
|
|
254. |
Failed to edit review
|
|
2011-07-18 |
Falhou ao editar avaliação
|
|
255. |
Review updated
|
|
2011-07-18 |
Análise actualizada
|
|
277. |
Deleting review…
|
|
2011-07-18 |
Removendo avaliação...
|
|
340. |
Test drive
|
|
2011-03-27 |
Test drive
|
|
352. |
Version unknown
|
|
2011-03-27 |
Versão desconhecida
|
|
353. |
The version of the application can not be detected. Entering a review is not possible.
|
|
2011-03-27 |
A versão da aplicação não pode ser detectada. Introduzir uma análise não é possível.
|
|
354. |
Origin unknown
|
|
2011-03-27 |
Origem desconhecida
|
|
355. |
The origin of the application can not be detected. Entering a review is not possible.
|
|
2011-03-27 |
A origem da aplicação não pode ser detectada. Introduzir uma análise não é possível.
|