Translations by Rolf Riis Bjørnsen
Rolf Riis Bjørnsen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 28 of 28 results | First • Previous • Next • Last |
108. |
Debian does not provide critical updates.
|
|
2012-06-24 |
Debian leverer ikke kritiske oppdateringer.
|
|
109. |
Debian does not provide critical updates. Some updates may be provided by the developers of %s and redistributed by Debian.
|
|
2012-06-24 |
Debian leverer ikke kritiske oppdateringer. Noen oppdateringer kan bli levert av utviklerne av %s og redistribuert av Debian.
|
|
111. |
Debian only provides updates for %s during a transition phase. Please consider upgrading to a later stable release of Debian.
|
|
2012-06-24 |
Debian tilbyr kun kritiske oppdateringer for %s i en overgangsfase. Vennglist vurder å oppgradere til en senere stabil versjon av Debian.
|
|
112. |
Debian provides critical updates for %s. But updates could be delayed or skipped.
|
|
2012-06-24 |
Debian tilbyr kritiske oppdateringer for %s. Men oppdateringene kan bli forsinket eller hoppet over.
|
|
113. |
Debian does not provide critical updates for %s
|
|
2012-06-24 |
Debian leverer ikke kritiske oppdateringer for %s.
|
|
114. |
Provided by Fedora
|
|
2012-06-24 |
Levert av Fedora.
|
|
136. |
Provided by the vendor.
|
|
2012-06-24 |
Levert av produsenten.
|
|
143. |
webcam
|
|
2012-06-24 |
webkamera
|
|
156. |
floppy disk drive
|
|
2012-06-24 |
Diskettstasjon
|
|
158. |
Graphics driver that is not %s
|
|
2012-06-24 |
Grafikkdriver som ikke er %s.
|
|
159. |
This software requires a digital camera, but none are currently connected
|
|
2012-06-24 |
Dette programmet krever et digitalkamera, men ingen er tilkoblet for øyeblikket.
|
|
160. |
This software requires a video camera, but none are currently connected
|
|
2012-06-24 |
Dette programmet krever et videokamera, men ingen er tilkoblet for øyeblikket.
|
|
162. |
This software requires a joystick, but none are currently connected.
|
|
2012-06-24 |
Dette programmet krever en joystick, men ingen er tilkoblet for øyeblikket.
|
|
199. |
Turn On Recommendations…
|
|
2012-06-24 |
Slå på anbefalinger ...
|
|
202. |
Terms of Use
|
|
2012-06-24 |
Vilkår for bruk
|
|
233. |
Provided by openSUSE
|
|
2012-06-24 |
Levert av openSUSE
|
|
237. |
Turn Off Recommendations
|
|
2012-06-24 |
Slå av anbefalinger
|
|
262. |
All my Gwibber services
|
|
2012-06-24 |
Alle mine Gwibber-tjenester
|
|
265. |
There was a problem posting this review to %s.
There was a problem posting this review to %s.
|
|
2012-06-24 |
Det var et problem med å publisere denne omtalen til %s.
Det var et problem med å publisere denne omtalen til %s.
|
|
280. |
One moment, please…
|
|
2012-06-24 |
Ett øyeblikk ...
|
|
281. |
Do you accept these terms?
|
|
2012-06-24 |
Aksepterer du disse vilkårene?
|
|
308. |
%(amount)s item on “%(machine)s” not on this computer
%(amount)s items on “%(machine)s” not on this computer
|
|
2012-06-24 |
%(amount)s elementer på «%(machine)s» er ikke på denne datamaskinen
|
|
327. |
Purchased on %Y-%m-%d but not available for your current Ubuntu version. Please contact the vendor for an update.
|
|
2012-06-24 |
Kjøpt den %d-%m-%Y, men ikke tilgjengelig for din gjeldende Ubuntu-versjon. Vennligst kontakt produsenten for en oppdatering.
|
|
359. |
%s on disk
|
|
2012-06-24 |
%s på disken
|
|
360. |
%s to be freed
|
|
2012-06-24 |
%s blir frigjort
|
|
442. |
Turn On Recommendations
|
|
2012-06-24 |
Slå på anbefalinger
|
|
443. |
To make recommendations, Ubuntu Software Center will occasionally send to Canonical a list of software currently installed.
|
|
2012-06-24 |
For å komme med anbefalinger, vil Ubuntu programvaresenter fra tid til annen sende Canonical en liste over den programvaren som da er installert.
|
|
445. |
Submitting inventory…
|
|
2012-06-24 |
Sender listen ...
|