Translations by mahfiaz
mahfiaz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Ubuntu Software Center
|
|
2009-10-06 |
Ubuntu tarkvarakeskus
|
|
3. |
Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu
|
|
2011-04-07 |
Võimaldab valida tuhandetest Ubuntule saadaolevatest rakendustest
|
|
6. |
What’s New
|
|
2011-04-07 |
Mis on uus?
|
|
10. |
Debugging
|
|
2011-04-07 |
Silumine
|
|
11. |
Graphic Interface Design
|
|
2011-04-07 |
Kasutajaliidese disainimine
|
|
2010-02-10 |
Graafilise kasutajaliidese kujundus
|
|
17. |
Localization
|
|
2011-04-07 |
Tõlkimine
|
|
21. |
Profiling
|
|
2011-04-07 |
Profileerimine
|
|
23. |
Ruby
|
|
2011-04-07 |
Ruby
|
|
26. |
Education
|
|
2010-03-06 |
Õppeprogrammid
|
|
27. |
Science & Engineering
|
|
2011-04-07 |
Teadus ja tehnika
|
|
31. |
Computer Science & Robotics
|
|
2011-04-07 |
Arvutiteadus ja robootika
|
|
2010-03-08 |
Arvutiteadused ja robootika
|
|
38. |
Fonts
|
|
2011-04-07 |
Fondid
|
|
2010-02-10 |
Kirjatüübid
|
|
40. |
Arcade
|
|
2011-04-07 |
Võistlusmängud
|
|
2010-03-06 |
Võitlusmängud
|
|
53. |
Scanning & OCR
|
|
2011-04-07 |
Skannimine ja tekstituvastus
|
|
54. |
Viewers
|
|
2011-04-07 |
Vaaturid
|
|
2010-03-08 |
Näitajad
|
|
56. |
Chat
|
|
2011-04-07 |
Vestlustarkvara
|
|
58. |
Mail
|
|
2011-04-07 |
Kirjad
|
|
2010-02-10 |
E-post
|
|
61. |
Office
|
|
2011-04-07 |
Kontoritöö
|
|
62. |
Themes & Tweaks
|
|
2011-04-07 |
Teemad ja kohendused
|
|
2010-03-14 |
Teemad & kohendused
|
|
71. |
Other
|
|
2010-02-18 |
Varia
|
|
78. |
Error
|
|
2010-02-10 |
Tõrge
|
|
79. |
_Ignore and install
|
|
2011-04-15 |
_Eira ja paigalda ikkagi
|
|
87. |
Version %s or later not available.
|
|
2011-04-07 |
Versiooni %s või sellest uuemat pole saadaval.
|
|
88. |
Available from the "%s" source.
|
|
2011-04-07 |
Saadaval allikast "%s".
|
|
2010-09-24 |
Saadaval allikast "%s"
|
|
95. |
app;application;package;program;programme;suite;tool
|
|
2011-04-07 |
rakendus;programm;pakk;pakett;komplekt;tööriist;vahend
|
|
2010-02-10 |
rakendus;programm;pakk;pakett;tööriist;vahend
|
|
96. |
%s (already purchased)
|
|
2011-04-07 |
%s (juba ostetud)
|
|
97. |
The file: '%s' could not be read correctly. The application associated with this file will not be included in the software catalog. Please consider raising a bug report for this issue with the maintainer of that application
|
|
2011-04-07 |
Faili '%s' pole võimalik õigesti lugeda. Rakendust, mis selle failiga seotud oleks, ei leitud tarkvarakataloogist. Palun kaalu selle rakenduse kohta veaaruande saatmist rakenduse hooldajale.
|
|
2011-03-22 |
Faili %s pole võimalik õigesti lugeda. Rakendust, mis selle failiga seotud oleks, ei leitud tarkvara kataloogist.
|
|
99. |
Provided by Debian
|
|
2011-04-07 |
Debiani tagatud
|
|
100. |
To remove %s, these items must be removed as well:
|
|
2011-04-07 |
%s eemaldamiseks peab eemaldama ka järgmised paketid:
|
|
2009-10-06 |
%s eemaldamiseks peab eemaldama ka järgmised pakid:
|
|
102. |
If you uninstall %s, future updates will not include new items in <b>%s</b> set. Are you sure you want to continue?
|
|
2009-10-06 |
%s eemaldamisel ei kaasata tulevikus enam uuendamisel <b>%s</b> rühma kuuluvaid üksuseid. Kas oled kindel, et tahad jätkata?
|
|
104. |
%s is a core application in Debian. Uninstalling it may cause future upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?
|
|
2011-04-08 | ||
2011-04-07 |
%s on Debiani tuumrakendus. Selle eemaldamine võib muuta edasised uuendused mittetäielikuks. Kas oled kindel, et tahad jätkata?
|
|
2010-02-18 |
%s on Debiani tuumrakendus. Selle eemaldamine võib muuta edasised uuendused mittetäielikuks. Kas tahad kindlasti jätkata?
|
|
117. |
Lets you choose from thousands of applications available for your system.
|
|
2011-04-07 |
Võimaldab valida tuhandetest sinu süsteemile saadaolevatest programmidest.
|
|
119. |
To install %s, these items must be removed:
|
|
2011-04-07 |
%s paigaldamiseks tuleb eemaldada järgnevad paketid:
|
|
2010-09-24 |
%s paigaldamiseks tuleb järgnevad eemaldada:
|
|
121. |
If you install %s, future updates will not include new items in <b>%s</b> set. Are you sure you want to continue?
|
|
2011-04-07 |
%s paigaldamisel ei kaasata tulevikus enam uuendamisel <b>%s</b> rühma kuuluvaid pakette. Kas oled kindel, et tahad jätkata?
|
|
2010-09-24 |
Kui sa paigaldad %s, ei uuendata tulevikus <b>%s</b> kogus. Kas sa oled kindel, et tahad jätkata?
|
|
122. |
Installing %s may cause core applications to be removed. Are you sure you want to continue?
|
|
2011-04-07 |
%s paigaldamine võib põhjustada tuumrakenduste eemaldamise. Kas oled kindel, et tahad jätkata?
|