Translations by Andrii Prokopenko
Andrii Prokopenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 33 of 33 results | First • Previous • Next • Last |
54. |
Your password has expired.
|
|
2018-04-12 |
Термін дії вашого паролю вичерпано.
|
|
56. |
Your login has expired.
|
|
2018-04-12 |
Ваш логін потерміновано.
|
|
60. |
Your password will expire in %ld days.
|
|
2018-04-12 |
Ваш пароль буде протермінований за %ld днів.
|
|
61. |
Your password will expire tomorrow.
|
|
2018-04-12 |
Ваш пароль буде протермінований завтра.
|
|
62. |
Your password will expire today.
|
|
2018-04-12 |
Ваш пароль буде протермінований сьогодні.
|
|
82. |
No mail.
|
|
2018-04-12 |
Немає пошти.
|
|
86. |
case changes only
|
|
2018-04-12 |
тільки зміни в регістрі
|
|
95. |
passwd: password updated successfully
|
|
2018-04-12 |
passwd: пароль було успішно змінено
|
|
98. |
%s: option '%s' requires an argument
|
|
2018-04-12 |
%s: до параметра «%s» слід додати аргумент
|
|
104. |
Unable to cd to '%s'
|
|
2018-04-12 |
Неможливо перейти до теки «%s»
|
|
106. |
Cannot execute %s
|
|
2018-04-12 |
Неможливо виконати виконати %s
|
|
107. |
Invalid root directory '%s'
|
|
2018-04-12 |
Невірна коренева тека «%s»
|
|
108. |
Can't change root directory to '%s'
|
|
2018-04-12 |
Неможливо змінити кореневу теку на «%s»
|
|
125. |
Password Expiration Warning
|
|
2018-04-12 |
Застереження про протермінування пароля
|
|
127. |
Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)
|
|
2018-04-12 |
Дата протермінування облікового запсу (РРРР-ММ-ДД)
|
|
130. |
password must be changed
|
|
2018-04-12 |
пароль має бути змінений
|
|
131. |
Password expires :
|
|
2018-04-12 |
Пароль стає проотермінованим :
|
|
133. |
Account expires :
|
|
2018-04-12 |
Обліковий запис стає протермінованим :
|
|
136. |
Number of days of warning before password expires : %ld
|
|
2018-04-12 |
Кількість днів для застереження про протермінування паролю : %ld
|
|
161. |
Work Phone
|
|
2018-04-12 |
Робочий телефон
|
|
170. |
%s: invalid home phone: '%s'
|
|
2018-04-12 |
%s: невірний домашній телефон: «%s»
|
|
172. |
%s: '%s' contains illegal characters
|
|
2018-04-12 |
%s: «%s» містить заборонені символи
|
|
174. |
%s: cannot change user '%s' on NIS client.
|
|
2018-04-12 |
%s: неможливо змінити користувача «%s» у клієнті NIS.
|
|
175. |
%s: '%s' is the NIS master for this client.
|
|
2018-04-12 |
%s: «%s» є NIS-сервером для цього клієнта.
|
|
194. |
Login Shell
|
|
2018-04-12 |
Оболонка входу в систему
|
|
198. |
%s: %s is an invalid shell
|
|
2018-04-12 |
%s: %s є неприпустимою оболонкою
|
|
237. |
They don't match; try again
|
|
2018-04-12 |
Вони не збігаються; спробуйте ще раз
|
|
238. |
%s: Try again later
|
|
2018-04-12 |
%s: Спробуйте ще раз пізніше
|
|
239. |
Adding user %s to group %s
|
|
2018-04-12 |
Додавання нового користувача %s до групи %s
|
|
240. |
Removing user %s from group %s
|
|
2018-04-12 |
Вилучення користувача %s з групи %s
|
|
247. |
-o, --non-unique allow to create groups with duplicate
(non-unique) GID
|
|
2018-04-12 |
-o, --non-unique дозволити створення груп з повторюваними
(неунікальним) GID
|
|
262. |
%s: Out of memory. Cannot update %s.
|
|
2018-04-12 |
%s: бракує пам’яті. Неможливо оновити %s.
|
|
341. |
%s: failure forking: %s
|
|
2018-04-12 |
%s: помилка при відгалуженні: %s
|