Translations by I. De Marchi
I. De Marchi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.
|
|
2013-01-03 |
Diverses entrades de nom «%s» a %s. Corregiu això amb «pwck» o «grpck».
|
|
2. |
crypt method not supported by libcrypt? (%s)
|
|
2013-01-03 |
el mètode «crypt» no és compatible amb «libcrypt»? (%s)
|
|
3. |
configuration error - cannot parse %s value: '%s'
|
|
2013-01-03 |
error en la configuració - no és possible analitzar el valor %s: «%s»
|
|
6. |
%s: nscd did not terminate normally (signal %d)
|
|
2013-01-03 |
%s: nscd no ha acabat correctament (senyal %d)
|
|
10. |
[libsemanage]: %s
|
|
2013-01-03 |
[libsemanage]: %s
|
|
11. |
Cannot create SELinux management handle
|
|
2013-01-03 |
No es pot generar l'identificador de gestió SELinux
|
|
12. |
SELinux policy not managed
|
|
2013-01-03 |
No és possible gestionar la directiva SELinux
|
|
13. |
Cannot read SELinux policy store
|
|
2013-01-03 |
No es pot llegir el magatzem de directives de SELinux
|
|
14. |
Cannot establish SELinux management connection
|
|
2013-01-03 |
No es pot establir la connexió de gestió SELinux
|
|
15. |
Cannot begin SELinux transaction
|
|
2013-01-03 |
No es pot iniciar la transacció SELinux
|
|
16. |
Could not query seuser for %s
|
|
2013-01-03 |
No es pot consultar el «seuser» per a %s
|
|
17. |
Could not set serange for %s
|
|
2013-01-03 |
No s'ha pogut definir el «serange» per a %s
|
|
18. |
Could not set sename for %s
|
|
2013-01-03 |
No es pot establir «sename» per a %s.
|
|
19. |
Could not modify login mapping for %s
|
|
2013-01-03 |
No es pot modificar el mapatge d'inici de sessió per a %s
|
|
20. |
Cannot create SELinux login mapping for %s
|
|
2013-01-03 |
No es pot generar el mapatge d'inici de sessió SELinux per a %s
|
|
21. |
Could not set name for %s
|
|
2013-01-03 |
No s'ha pogut establir el nom per a %s
|
|
22. |
Could not set SELinux user for %s
|
|
2013-01-03 |
No s'ha pogut establir l'usuari SELinux per a %s
|
|
23. |
Could not add login mapping for %s
|
|
2013-01-03 |
No s'ha pogut afegir l'assignació de connexió per a %s
|
|
24. |
Cannot init SELinux management
|
|
2013-01-03 |
No es pot iniciar el gestor SELinux
|
|
25. |
Cannot create SELinux user key
|
|
2013-01-03 |
No es pot generar la clau SELinux de l'usuari.
|
|
26. |
Cannot verify the SELinux user
|
|
2013-01-03 |
No es pot verificar l'usuari de SELinux
|
|
27. |
Cannot modify SELinux user mapping
|
|
2013-01-03 |
No es pot modificar l'assignació d'usuaris de SELinux
|
|
28. |
Cannot add SELinux user mapping
|
|
2013-01-03 |
No es pot afegir l'assignació de l'usuari de SELinux
|
|
29. |
Cannot commit SELinux transaction
|
|
2013-01-03 |
No es pot validar la transacció SELinux
|
|
30. |
Login mapping for %s is not defined, OK if default mapping was used
|
|
2013-01-03 |
L'assignació d'inici de sessió per a %s no està definida, seleccionau «OK» si s'utilitzava l'assignació per defecte
|
|
31. |
Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted
|
|
2013-01-03 |
L'assignació d'inici de sessió per a %s està definida a la directiva de seguretat, no és possible eliminar-la
|
|
32. |
Could not delete login mapping for %s
|
|
2013-01-03 |
No es pot eliminar el mapatge d'inici de sessió per a %s
|
|
33. |
%s: out of memory
|
|
2013-01-03 |
%s: s'ha exhaurit la memòria
|
|
34. |
%s: Cannot stat %s: %s
|
|
2013-01-03 |
%s: no es pot generar el fitxer %s: %s
|
|
35. |
%s: %s is neither a directory, nor a symlink.
|
|
2013-01-03 |
%s: %s no és ni un directori ni un enllaç simbòlic.
|
|
36. |
%s: Cannot read symbolic link %s: %s
|
|
2013-01-03 |
%s: no es pot llegir l'enllaç simbòlic %s: %s
|
|
37. |
%s: Suspiciously long symlink: %s
|
|
2013-01-03 |
%s: enllaç simbòlic sospitosament llarg: %s
|
|
38. |
%s: Cannot create directory %s: %s
|
|
2013-01-03 |
%s: no es pot crear el directori %s: %s
|
|
39. |
%s: Cannot change owner of %s: %s
|
|
2013-01-03 |
%s: no es pot canviar el propietari de %s: %s
|
|
40. |
%s: Cannot change mode of %s: %s
|
|
2013-01-03 |
%s: no es pot canviar el mode de %s: %s
|
|
41. |
%s: unlink: %s: %s
|
|
2013-01-03 |
%s: desvincular: %s: %s
|
|
42. |
%s: Cannot remove directory %s: %s
|
|
2013-01-03 |
%s: no es pot eliminar el directori %s: %s
|
|
43. |
%s: Cannot rename %s to %s: %s
|
|
2013-01-03 |
%s: no es pot reanomenar %s a %s: %s
|
|
44. |
%s: Cannot remove %s: %s
|
|
2013-01-03 |
%s: no es pot eliminar %s: %s
|
|
45. |
%s: Cannot create symbolic link %s: %s
|
|
2013-01-03 |
%s: no es pot generar l'enllaç simbòlic %s: %s
|
|
46. |
%s: Cannot change owners of %s: %s
|
|
2013-01-03 |
%s: no es pot canviar els propietaris de %s: %s
|
|
47. |
%s: Cannot lstat %s: %s
|
|
2013-01-03 |
%s: no es pot «lstat» %s: %s
|
|
48. |
%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.
|
|
2013-01-03 |
%s: advertència, els usuaris %s no tenen el fitxer «tcb shadow».
|
|
49. |
%s: Emergency: %s's tcb shadow is not a regular file with st_nlink=1.
The account is left locked.
|
|
2013-01-03 |
%s: emergència: el fitxer «tcb sahdow» %s no és un fitxer regular amb st_nlink=1.
El compte queda bloquejat.
|
|
50. |
%s: mkdir: %s: %s
|
|
2013-01-03 |
%s: reanomena: %s: %s
|
|
51. |
%s: Cannot open %s: %s
|
|
2013-01-03 |
%s: no es pot obrir el fitxer %s: %s
|
|
59. |
You must change your password.
|
|
2013-01-03 |
Ha de canviar la contrasenya.
|
|
63. |
Cannot open audit interface - aborting.
|
|
2013-01-03 |
No es pot obrir la interfície d'auditoria - cancel·lant.
|
|
64. |
Unable to change owner or mode of tty stdin: %s
|
|
2013-01-03 |
No es pot canviar el propietari o la manera d'entrada estàndard de «tty»: %s
|
|
65. |
%s: failed to unlock %s
|
|
2013-01-03 |
%s: ha fallat el desbloqueig de %s
|