Translations by Bećirspahić Lejla
Bećirspahić Lejla has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.
|
|
2010-10-21 |
Postoji više ulaza nazvanih '%s' u %s. Ispravite ovo sa pwcl ili grpck.
|
|
3. |
configuration error - cannot parse %s value: '%s'
|
|
2010-10-21 |
konfiguracijska greška - ne mogu rastaviti %s vrijednost '%s'
|
|
57. |
Contact the system administrator.
|
|
2010-10-21 |
Obrati se administratoru sistema.
|
|
59. |
You must change your password.
|
|
2010-10-21 |
Morate promijeniti Vašu šifru.
|
|
64. |
Unable to change owner or mode of tty stdin: %s
|
|
2010-11-20 |
Nisam u mogućnosti promijeniti vlasnika ili način rada za tty stdin: %s
|
|
65. |
%s: failed to unlock %s
|
|
2010-10-21 |
%s: nisam uspio otključati %s
|
|
74. |
%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)
|
|
2010-10-21 |
%s: Ne mogu dobiti jedinstveni sistemski GID (nema više dostupnih GID-ova)
|
|
75. |
%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)
|
|
2010-10-23 |
%s: Ne mogu dobiti jedinstveni GID (nema više dostupnih GID-ova)
|
|
78. |
%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)
|
|
2010-10-21 |
%s: Ne mogu dobiti jedinstveni sistemski UID (nema više dostupnih UID-ova)
|
|
79. |
%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)
|
|
2010-10-21 |
%s: Ne mogu dobiti jedinstveni sistemski UID (nema više dostupnih UID-ova)
|
|
94. |
passwd: password unchanged
|
|
2010-10-21 |
šifra: šifra nepromijenjena
|
|
110. |
No
|
|
2010-10-21 |
Ne
|
|
114. |
-h, --help display this help message and exit
|
|
2010-10-23 |
-h, pomoć prikaži ovu poruku za pomoć i izađi
|
|
121. |
Enter the new value, or press ENTER for the default
|
|
2010-10-21 |
Unesite novu vrijednost, ili pritisnite ENTER za uobičajenu vrijednost
|
|
129. |
never
|
|
2010-10-21 |
nikada
|
|
130. |
password must be changed
|
|
2010-10-21 |
šifra mora biti promijenja
|
|
143. |
%s: cannot lock %s; try again later.
|
|
2010-10-21 |
%s: ne mogu zaključati %s; pokušajte kasnije.
|
|
144. |
%s: cannot open %s
|
|
2010-10-21 |
%s: ne mogu otvoriti %s
|
|
145. |
%s: failure while writing changes to %s
|
|
2010-10-21 |
%s: neuspjeh prilikom mijenjanja %s
|
|
146. |
%s: failed to prepare the new %s entry '%s'
|
|
2010-10-21 |
%s: nisam uspio pripremiti novi %s unos '%s'
|
|
148. |
%s: user '%s' does not exist in %s
|
|
2010-10-21 |
%s: korisnik '%s' ne postoji u '%s'
|
|
159. |
%s: %s
|
|
2010-10-23 |
[tabulator]%s:%s
|
|
165. |
%s: name with non-ASCII characters: '%s'
|
|
2010-10-21 |
%s: ime bez ASCII znakova: '%s'
|
|
167. |
%s: room number with non-ASCII characters: '%s'
|
|
2010-10-23 |
%s: broj sobe bez ASCII znakova: '%s'
|
|
171. |
%s: '%s' contains non-ASCII characters
|
|
2010-10-21 |
%s: '%s' ne sadrži ASCII znakove
|
|
173. |
%s: user '%s' does not exist
|
|
2010-10-21 |
%s: korisnik '%s' ne postoji
|
|
178. |
Usage: %s [options]
Options:
|
|
2010-10-21 |
Upotreba: %s[opcije]
Opcije:
|
|
180. |
-e, --encrypted supplied passwords are encrypted
|
|
2010-10-23 |
-e, --šifrovane isporučene šifre su šifrovane
|
|
181. |
-m, --md5 encrypt the clear text password using
the MD5 algorithm
|
|
2010-10-23 |
-m, --md5 šifriraj jasnu tekstualnu šifru koristeći
MD5 algoritam
|
|
182. |
-s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*
crypt algorithms
|
|
2010-11-20 |
-s, --sha-rounds broj SHA krugova za SHA*
algoritmi za šifrovanje
|
|
183. |
%s: %s flag is only allowed with the %s flag
|
|
2010-10-23 |
%s: %s zastava je dozvoljena jedino sa %s zastavom
|
|
184. |
%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive
|
|
2010-10-23 |
%s: -c, -e i -m zastave su isključive
|
|
185. |
%s: unsupported crypt method: %s
|
|
2010-10-21 |
%s: nepodržana metoda šifrovanja: %s
|
|
188. |
%s: line %d: group '%s' does not exist
|
|
2010-10-21 |
%s: red %d: grupa '%s' ne postoji
|
|
189. |
%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'
|
|
2010-10-21 |
%s: red %d: nisam uspio priremiti novi %s unos '%s'
|
|
191. |
%s: (line %d, user %s) password not changed
|
|
2010-10-21 |
%s: (red %d, korisnik %s) šifra nepromijenjena
|
|
192. |
%s: line %d: user '%s' does not exist
|
|
2010-10-21 |
%s: red %d: korisnik '%s' ne postoji
|
|
195. |
You may not change the shell for '%s'.
|
|
2010-10-21 |
Možda nećete moći promijeniti školjku za '%s'.
|
|
203. |
%s: options %s and %s conflict
|
|
2010-11-20 |
%s: opcije %s i %s su u konfliktu
|
|
205. |
-a, --all display faillog records for all users
|
|
2010-10-23 |
-a, --sve prikaži poruke o neuspjehu za sve korisnike
|
|
207. |
-m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX
|
|
2010-10-23 |
-m, --maksimum MAX postavi maksimalni broj neuspješnih prijava na MAX
|
|
208. |
-r, --reset reset the counters of login failures
|
|
2010-10-23 |
-r, --poništi vrati brojače neuspješnih prijava u početno stanje
|
|
209. |
-t, --time DAYS display faillog records more recent than DAYS
|
|
2010-11-20 |
-t, --time DAYS prikazuje evidencije grešaka koje su se desile u posljednjih DAYS dana
|
|
210. |
-u, --user LOGIN/RANGE display faillog record or maintains failure
counters and limits (if used with -r, -m,
or -l) only for the specified LOGIN(s)
|
|
2010-11-20 |
-u, --user LOGIN/RANGE prikazuje evidenciju greške ili ustanovi neuspjeh
|
|
213. |
[%lus left]
|
|
2010-11-20 |
[%lus left]
|
|
230. |
The options cannot be combined.
|
|
2010-10-23 |
Opcije se ne mogu kombinovati.
|
|
232. |
%s: group '%s' does not exist in %s
|
|
2010-10-23 |
%s: grupa '%s' ne postoji u %s
|
|
233. |
%s: failure while closing read-only %s
|
|
2010-10-23 |
%s: neuspjeh pri zatvaranju samo-čitaj %s
|
|
241. |
%s: user '%s' is not a member of '%s'
|
|
2010-10-23 |
%s korisnik '%s' nije clan '%s'
|
|
243. |
Usage: %s [options] GROUP
Options:
|
|
2010-10-23 |
Upotreba: %s[opcije]GRUPA
Opcije:
|