Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Install the given packages
|
|
2010-12-12 |
Installa los paquets especificats
|
|
2. |
Install package files
|
|
2011-04-10 |
Installa los fichièrs del paquet
|
|
3. |
Install packages which provide the given files
|
|
2011-05-19 |
Installa los paquets que provesisson los fichièrs especificats
|
|
4. |
Remove the packages which provide the given files
|
|
2011-05-19 |
Suprimís los paquets que provesisson los fichièrs especificats
|
|
5. |
Check if a package is installed
|
|
2011-05-19 |
Verifica se un paquet es installat
|
|
6. |
Search for the package providing the given file
|
|
2011-05-19 |
Recèrca lo paquet que provesís lo fichièr especificat
|
|
7. |
Specify the interaction mode by providing a comma spearated list of the following values: %s. This is currently not supported.
|
|
2011-10-02 |
Especifica lo mòde d'interaccion en indicant una lista de las valors (separadas per de virgulas) seguentas : %s. Actualament, aquò es pas pres en carga.
|
|
8. |
Install the packages specfied in the given PackageKit catalog
|
|
2011-05-19 |
Installa los paquets especificats dins lo catalòg PackageKit causit
|
|
9. |
Install mime type handlers
|
|
2011-05-19 |
Installa los gestionaris de tipes MIME
|
|
10. |
Install the given GStreamer resource. The value 'single' can be used as an alias for WMV9 and the value 'multi' as an alias for a group of codecs.
|
|
2011-05-19 |
Installa la ressorsa Gstreamer especificada. La valor « single » pòt èsser utilizada coma aliàs per WMV9 e la valor « multi » coma aliàs d'un grop de codecs.
|
|
11. |
Wait for the given seconds until the action is done. Defaults to 5 Minutes.
|
|
2011-10-02 |
Met en espèra pendent lo nombre de segondas especificat, fins al moment que l'accion serà acabada. Per defaut, 5 minutas.
|
|
12. |
Removing files: %s
|
|
2011-05-19 |
Supression dels fichièrs : %s
|
|
13. |
Checking if %s is installed
|
|
2011-05-19 |
Verificacion de l'installacion de %s
|
|
14. |
Searching for %s
|
|
2011-05-19 |
Recèrca de %s
|
|
15. |
Installing from catalog: %s
|
|
2011-05-19 |
Installacion a partir del catalòg : %s
|
|
16. |
Installing files: %s
|
|
2011-05-19 |
Installacion dels fichièrs : %s
|
|
17. |
Installing packages: %s
|
|
2011-05-19 |
Installacion dels paquets : %s
|
|
18. |
Installing mimetype handlers: %s
|
|
2011-05-19 |
Installacion dels gestionaris de tipes MIME : %s
|
|
19. |
Installing providers: %s
|
|
2011-05-19 |
Installacion de provesidors : %s
|
|
20. |
Installing GStreamer-Resource: %s
|
|
2011-05-19 |
Installacion de la ressorsa GStreamer : %s
|
|
21. |
_Install
|
|
2011-04-10 |
_Installar
|
|
22. |
Install
|
|
2011-04-10 |
Installar
|
|
23. |
Package
|
|
2011-04-10 |
Paquet
|
|
24. |
The use of %s may be restricted in some countries. You must verify that one of the following is true:
- These restrictions do not apply in your country of legal residence
- You have permission to use this software (for example, a patent license)
- You are using this software for research purposes only
|
|
2016-09-28 |
L'utilizacion de %s pòt èsser restrenta dins d'unes païses. Vos caldrà verificar qu'una de las condicions seguentas es emplenada :
- Aquelas restriccions s'aplican pas a vòstre país de residéncia
- Avètz lo dreit d'utilizar aqueste logicial (per exemple, avètz una licéncia relativa a un brevet)
- Utilizatz aqueste logicial unicament per de rasons de recèrca
|
|
2012-07-20 |
L'utilizacion de %s pòt èsser restrencha dins d'unes païses. Vos caldrà verificar qu'una de las condicions seguentas es emplenada :
- Aquelas restriccions s'aplican pas a vòstre país de residéncia
- Avètz lo drech d'utilizar aqueste logicial (per exemple, avètz una licéncia relativa a un brevet)
- Utilizatz aqueste logicial unicament per de rasons de recèrca
|
|
25. |
Failed to install multiple package files
|
|
2011-05-19 |
Impossible d'installar mantun paquet
|
|
26. |
Installing more than one package file at the same time isn't supported. Please install one after the other.
|
|
2016-09-28 |
L'installacion de mantun paquet al meteis temps es pas presa en carga. Installatz-los los unes aprèp los autres.
|
|
2011-10-02 |
L'installacion de mantun paquets al meteis temps es pas presa en carga. Installatz-los los uns aprèp los autres.
|
|
27. |
Relative path to package file
|
|
2011-05-19 |
Camin relatiu del paquet
|
|
28. |
You have to specify the absolute path to the package file.
|
|
2011-08-27 |
Vos cal especificar lo camin absolut cap al paquet.
|
|
29. |
Unsupported package format
|
|
2011-05-19 |
Format de paquet pas pres en carga
|
|
30. |
Only Debian packages are supported (*.deb)
|
|
2011-05-19 |
Sols los paquets Debian son preses en carga (*. deb)
|
|
31. |
Install package file?
Install package files?
|
|
2011-05-19 |
Volètz installar lo paquet ?
Volètz installar los paquets ?
|
|
32. |
%s requests to install the following package file.
%s requests to install the following package files.
|
|
2011-05-19 |
%s necessita d'installar lo paquet seguent.
%s necessita d'installar los paquets seguents.
|
|
33. |
Software from foreign sources could be malicious, could contain security risks and or even break your system.Install packages from your distribution's repositories as far as possible.
|
|
2011-10-10 |
Un logicial que proven d'una font extèrna poiriá èsser malvolent, conténer de decas de seguretat o damatjar vòstre sistèma. Dins la mesura de çò possible, installatz los paquets a partir dels depauses de vòstra distribucion.
|
|
34. |
Installing packages by files isn't supported
|
|
2011-05-19 |
L'installacion dels paquets per fichièrs es pas presa en carga
|
|
35. |
This method hasn't yet been implemented.
|
|
2011-05-19 |
Aqueste metòde es pas encara estat implementat.
|
|
36. |
Catalog could not be read
|
|
2011-05-19 |
Impossible de legir lo catalòg
|
|
37. |
The catalog file '%s' doesn't exist.
|
|
2011-05-19 |
Lo fichièr del catalòg « %s » existís pas.
|
|
38. |
The catalog file '%s' could not be opened and read.
|
|
2011-08-27 |
Lo fichièr de catalòg "%s" a pas pogut èsser dobèrt ni legit.
|
|
39. |
The file '%s' isn't a valid software catalog. Please redownload or contact the provider.
|
|
2012-08-25 |
Lo fichièr « %s » es pas un catalòg de logicials valid. Telecargatz tornarmai o contactatz lo provesidor.
|
|
40. |
Catalog is not supported
|
|
2011-05-19 |
Lo catalòg es pas pres en carga
|
|
41. |
The method '%s' which is used to specify packages isn't supported.
Please contact the provider of the catalog about this issue.
|
|
2011-10-10 |
Lo metòde « %s » utilizat per especificar los paquets es pas pres en carga.
Contactatz lo provesidor del catalòg.
|
|
42. |
A required package is not installable
Required packages are not installable
|
|
2011-05-19 |
Un paquet requesit es pas installable
De paquets requesits son pas installables
|
|
43. |
The catalog requires the installation of the package %s which is not available.
The catalog requires the installation of the following packages which are not available: %s
|
|
2011-09-29 |
Lo catalòg requerís l'installacion del paquet %s qu'es pas disponible.
Lo catalòg requerís l'installacion dels paquets : %s, que son pas disponibles.
|
|
2011-09-18 |
Lo catalòg requerís l'installaxion dels paquets : %s, que son pas disponibles.
|
|
44. |
Install the following software package?
Install the following software packages?
|
|
2011-08-27 |
Volètz installar lo paquet logicial seguent ?
Volètz installar los paquets logicials seguents ?
|
|
45. |
%s requires the installation of an additional software package.
%s requires the installation of additional software packages.
|
|
2011-08-27 |
%s necessita l'installacion d'un paquet suplementari
%s necessita l'installacion de paquets suplementaris
|
|
46. |
The package catalog %s requests to install the following software.
The following catalogs request to install software: %s
|
|
2011-09-18 |
Lo catalòg de paquets %s necessita l'installacion del logicial seguent.
Los catalògs seguents necessitan l'installacion dels logicials : %s
|
|
47. |
Install additional software package?
Install additional software packages?
|
|
2011-05-19 |
Volètz installar lo paquet suplementari ?
Volètz installar los paquets suplementaris ?
|