Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)

Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 104 results
1.
Install the given packages
2010-12-12
Installa los paquets especificats
2.
Install package files
2011-04-10
Installa los fichièrs del paquet
3.
Install packages which provide the given files
2011-05-19
Installa los paquets que provesisson los fichièrs especificats
4.
Remove the packages which provide the given files
2011-05-19
Suprimís los paquets que provesisson los fichièrs especificats
5.
Check if a package is installed
2011-05-19
Verifica se un paquet es installat
6.
Search for the package providing the given file
2011-05-19
Recèrca lo paquet que provesís lo fichièr especificat
7.
Specify the interaction mode by providing a comma spearated list of the following values: %s. This is currently not supported.
2011-10-02
Especifica lo mòde d'interaccion en indicant una lista de las valors (separadas per de virgulas) seguentas : %s. Actualament, aquò es pas pres en carga.
8.
Install the packages specfied in the given PackageKit catalog
2011-05-19
Installa los paquets especificats dins lo catalòg PackageKit causit
9.
Install mime type handlers
2011-05-19
Installa los gestionaris de tipes MIME
10.
Install the given GStreamer resource. The value 'single' can be used as an alias for WMV9 and the value 'multi' as an alias for a group of codecs.
2011-05-19
Installa la ressorsa Gstreamer especificada. La valor « single » pòt èsser utilizada coma aliàs per WMV9 e la valor « multi » coma aliàs d'un grop de codecs.
11.
Wait for the given seconds until the action is done. Defaults to 5 Minutes.
2011-10-02
Met en espèra pendent lo nombre de segondas especificat, fins al moment que l'accion serà acabada. Per defaut, 5 minutas.
12.
Removing files: %s
2011-05-19
Supression dels fichièrs : %s
13.
Checking if %s is installed
2011-05-19
Verificacion de l'installacion de %s
14.
Searching for %s
2011-05-19
Recèrca de %s
15.
Installing from catalog: %s
2011-05-19
Installacion a partir del catalòg : %s
16.
Installing files: %s
2011-05-19
Installacion dels fichièrs : %s
17.
Installing packages: %s
2011-05-19
Installacion dels paquets : %s
18.
Installing mimetype handlers: %s
2011-05-19
Installacion dels gestionaris de tipes MIME : %s
19.
Installing providers: %s
2011-05-19
Installacion de provesidors : %s
20.
Installing GStreamer-Resource: %s
2011-05-19
Installacion de la ressorsa GStreamer : %s
21.
_Install
2011-04-10
_Installar
22.
Install
2011-04-10
Installar
23.
Package
2011-04-10
Paquet
24.
The use of %s may be restricted in some countries. You must verify that one of the following is true: - These restrictions do not apply in your country of legal residence - You have permission to use this software (for example, a patent license) - You are using this software for research purposes only
2016-09-28
L'utilizacion de %s pòt èsser restrenta dins d'unes païses. Vos caldrà verificar qu'una de las condicions seguentas es emplenada : - Aquelas restriccions s'aplican pas a vòstre país de residéncia - Avètz lo dreit d'utilizar aqueste logicial (per exemple, avètz una licéncia relativa a un brevet) - Utilizatz aqueste logicial unicament per de rasons de recèrca
2012-07-20
L'utilizacion de %s pòt èsser restrencha dins d'unes païses. Vos caldrà verificar qu'una de las condicions seguentas es emplenada : - Aquelas restriccions s'aplican pas a vòstre país de residéncia - Avètz lo drech d'utilizar aqueste logicial (per exemple, avètz una licéncia relativa a un brevet) - Utilizatz aqueste logicial unicament per de rasons de recèrca
25.
Failed to install multiple package files
2011-05-19
Impossible d'installar mantun paquet
26.
Installing more than one package file at the same time isn't supported. Please install one after the other.
2016-09-28
L'installacion de mantun paquet al meteis temps es pas presa en carga. Installatz-los los unes aprèp los autres.
2011-10-02
L'installacion de mantun paquets al meteis temps es pas presa en carga. Installatz-los los uns aprèp los autres.
27.
Relative path to package file
2011-05-19
Camin relatiu del paquet
28.
You have to specify the absolute path to the package file.
2011-08-27
Vos cal especificar lo camin absolut cap al paquet.
29.
Unsupported package format
2011-05-19
Format de paquet pas pres en carga
30.
Only Debian packages are supported (*.deb)
2011-05-19
Sols los paquets Debian son preses en carga (*. deb)
31.
Install package file?
Install package files?
2011-05-19
Volètz installar lo paquet ?
Volètz installar los paquets ?
32.
%s requests to install the following package file.
%s requests to install the following package files.
2011-05-19
%s necessita d'installar lo paquet seguent.
%s necessita d'installar los paquets seguents.
33.
Software from foreign sources could be malicious, could contain security risks and or even break your system.Install packages from your distribution's repositories as far as possible.
2011-10-10
Un logicial que proven d'una font extèrna poiriá èsser malvolent, conténer de decas de seguretat o damatjar vòstre sistèma. Dins la mesura de çò possible, installatz los paquets a partir dels depauses de vòstra distribucion.
34.
Installing packages by files isn't supported
2011-05-19
L'installacion dels paquets per fichièrs es pas presa en carga
35.
This method hasn't yet been implemented.
2011-05-19
Aqueste metòde es pas encara estat implementat.
36.
Catalog could not be read
2011-05-19
Impossible de legir lo catalòg
37.
The catalog file '%s' doesn't exist.
2011-05-19
Lo fichièr del catalòg « %s » existís pas.
38.
The catalog file '%s' could not be opened and read.
2011-08-27
Lo fichièr de catalòg "%s" a pas pogut èsser dobèrt ni legit.
39.
The file '%s' isn't a valid software catalog. Please redownload or contact the provider.
2012-08-25
Lo fichièr « %s » es pas un catalòg de logicials valid. Telecargatz tornarmai o contactatz lo provesidor.
40.
Catalog is not supported
2011-05-19
Lo catalòg es pas pres en carga
41.
The method '%s' which is used to specify packages isn't supported. Please contact the provider of the catalog about this issue.
2011-10-10
Lo metòde « %s » utilizat per especificar los paquets es pas pres en carga. Contactatz lo provesidor del catalòg.
42.
A required package is not installable
Required packages are not installable
2011-05-19
Un paquet requesit es pas installable
De paquets requesits son pas installables
43.
The catalog requires the installation of the package %s which is not available.
The catalog requires the installation of the following packages which are not available: %s
2011-09-29
Lo catalòg requerís l'installacion del paquet %s qu'es pas disponible.
Lo catalòg requerís l'installacion dels paquets : %s, que son pas disponibles.
2011-09-18
Lo catalòg requerís l'installaxion dels paquets : %s, que son pas disponibles.
44.
Install the following software package?
Install the following software packages?
2011-08-27
Volètz installar lo paquet logicial seguent ?
Volètz installar los paquets logicials seguents ?
45.
%s requires the installation of an additional software package.
%s requires the installation of additional software packages.
2011-08-27
%s necessita l'installacion d'un paquet suplementari
%s necessita l'installacion de paquets suplementaris
46.
The package catalog %s requests to install the following software.
The following catalogs request to install software: %s
2011-09-18
Lo catalòg de paquets %s necessita l'installacion del logicial seguent.
Los catalògs seguents necessitan l'installacion dels logicials : %s
47.
Install additional software package?
Install additional software packages?
2011-05-19
Volètz installar lo paquet suplementari ?
Volètz installar los paquets suplementaris ?