Translations by Ariel S. Betan
Ariel S. Betan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
87. |
Proposed updates
|
|
2008-08-04 |
Mga mungkahing update
|
|
88. |
Security updates
|
|
2012-06-29 |
Mga updates pang-seguridad
|
|
2007-07-27 |
Mga updates panseguridad
|
|
89. |
Debian current stable release
|
|
2008-08-04 |
Kasalukuyang stable release ng Debian
|
|
90. |
Debian testing
|
|
2007-07-27 |
Debian testing
|
|
91. |
Debian 'Sid' (unstable)
|
|
2008-08-04 |
Debian 'Sid' (unstable)
|
|
92. |
DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies
|
|
2007-04-01 |
Software na DFSG-compatible na may Di-Malayang mga Dependensiya
|
|
93. |
Non-DFSG-compatible Software
|
|
2007-04-01 |
Software na Di-DFSG-compatible
|
|
94. |
Server for %s
|
|
2008-08-04 |
Server para sa %s
|
|
95. |
Main server
|
|
2008-08-04 |
Pangunahing server
|
|
96. |
Custom servers
|
|
2012-06-29 |
Pasadyang mga servers
|
|
2008-08-04 |
Custom servers
|
|
97. |
Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s
|
|
2012-06-29 |
Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s
|
|
98. |
Downloading file %(current)li of %(total)li
|
|
2012-06-29 |
Downloading file %(current)li of %(total)li
|
|
99. |
Details
|
|
2008-12-17 |
Mga Detalye
|
|
100. |
Starting...
|
|
2012-06-29 |
Nagsisimula...
|
|
101. |
Complete
|
|
2012-06-29 |
Kumpleto
|
|
102. |
Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report.
|
|
2012-06-29 |
Invalidong unicode sa deskripsyon para '%s' (%s). Mangyaring ipagbigay alam.
|
|
103. |
The list of changes is not available
|
|
2012-06-29 |
Ang talaan ng mga pagbabago ay wala
|
|
104. |
The list of changes is not available yet.
Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
until the changes become available or try again later.
|
|
2012-06-29 |
Ang talaan ng mga pagbabago ay wala pa.
Mangyaring gamitin http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
hanggang mayroon ng mga pagbabago o subukang muli mamaya.
|
|
105. |
Failed to download the list of changes.
Please check your Internet connection.
|
|
2012-06-29 |
Bigo sa pag-download ng talaan ng mga pagbabago.
Mangyaring suriin ang inyong koneksyon sa internet.
|
|
106. |
List of files for '%s' could not be read
|
|
2012-06-29 |
Ang talaan ng mga files para sa '%s' ay hindi mabasa
|
|
107. |
List of control files for '%s' could not be read
|
|
2012-06-29 |
Ang talaan ng mga files na pang-kontrol para sa '%s' ay hindi mabasa
|
|
108. |
Dependency is not satisfiable: %s
|
|
2012-06-29 |
Ang Dependensiya ay hindi sapat: %s
|
|
109. |
Conflicts with the installed package '%s'
|
|
2012-06-29 |
Mga mga conflicts sa na-install na paketeng '%s'
|
|
110. |
Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)
|
|
2012-06-29 |
Binabasag ang umiiral na paketeng '%(pkgname)s' dependency %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)
|
|
111. |
Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)
|
|
2012-06-29 |
Binabasag ang umiiral na paketeng '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)
|
|
112. |
Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'
|
|
2012-06-29 |
Binabasag ang umiiral na paketeng '%(pkgname)s' na may conflict sa: '%(targetpkg)s'. Ngunit ang '%(debfile)s' ay nagbibigay nito sa pamamagitan ng: '%(provides)s'
|
|
113. |
No Architecture field in the package
|
|
2012-06-29 |
Walang Architecture field sa loob ng pakete
|
|
114. |
Wrong architecture '%s'
|
|
2012-06-29 |
Maling architecture '%s'
|
|
115. |
A later version is already installed
|
|
2012-06-29 |
Mas naunang bersiyon ang kasalukuyang naka-install
|
|
116. |
Failed to satisfy all dependencies (broken cache)
|
|
2012-06-29 |
Bigo na maging sapat ang lahat ng dependensiya (broken cache)
|
|
117. |
Cannot install '%s'
|
|
2012-06-29 |
Hindi ma-install '%s'
|
|
118. |
Automatically decompressed:
|
|
2012-06-29 |
Automatikong na decompressed:
|
|
119. |
Automatically converted to printable ascii:
|
|
2012-06-29 |
Automatikong na-convert sa printable ascii:
|
|
120. |
Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s
|
|
2012-06-29 |
Install Build-Dependencies para sa pinagmulang pakete '%s' na nag-build ng %s
|
|
121. |
An essential package would be removed
|
|
2012-06-29 |
Isang kinakailangang pakete ang kailangang tanggalin
|
|
122. |
%c%s... Done
|
|
2012-06-29 |
%c%s... Tapos na
|
|
123. |
Hit
|
|
2012-06-29 |
Hit
|
|
124. |
Ign
|
|
2012-06-29 |
Ign
|
|
125. |
Err
|
|
2012-06-29 |
Err
|
|
126. |
Get:
|
|
2012-06-29 |
Kunin:
|
|
127. |
[Working]
|
|
2012-06-29 |
[Nagtatrabaho]
|
|
128. |
Media change: please insert the disc labeled
'%s'
in the drive '%s' and press enter
|
|
2012-06-29 |
Bagong media: magyaring ipasok ang disc na may label na
'%s'
sa drive '%s' at pindutin ang enter
|
|
129. |
Fetched %sB in %s (%sB/s)
|
|
2012-06-29 |
Kinuha %sB sa %s (%sB/s)
|
|
130. |
Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'
|
|
2012-06-29 |
Mangyaring magbigay ng pangalan para sa Disc, tulad ng 'Debian 2.1r1 Disk 1'
|
|
131. |
Please insert a Disc in the drive and press enter
|
|
2012-06-29 |
Mangyaring magpasok ng Disc sa drive at pindutin ang enter
|
|
132. |
Building data structures
|
|
2012-06-29 |
Nagbubuo ng data structures
|