Translations by Simos Xenitellis
Simos Xenitellis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
No cookie loaded. Attempting to connect without.
|
|
2012-01-30 |
Δεν φορτώθηκαν cookie. Προσπαθήστε να συνδεθείτε χωρίς.
|
|
~ |
PulseAudio Sound System KDE Routing Policy
|
|
2012-01-30 |
Σύστημα ήχου PulseAudio με δρομολόγηση πολιτικής για KDE
|
|
~ |
Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy
|
|
2012-01-30 |
Ξεκινήστε το σύστημα ήχου PulseAudio με δρομολόγηση πολιτικής για KDE
|
|
~ |
NDEBUG defined, all asserts disabled.
|
|
2012-01-30 |
NDEBUG ορίστηκε,όλες οι επιβεβαιώσεις (assert) απενεργοποιήθηκαν.
|
|
~ |
Machine ID is %s.
|
|
2012-01-30 |
Αριθμός μηχανής (ID) είναι %s.
|
|
~ |
Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!
|
|
2012-01-30 |
Διαθέσιμη υψηλής ανάλυσης χρονόμετρα! Καλή όρεξη!
|
|
~ |
FASTPATH defined, only fast path asserts disabled.
|
|
2012-01-30 |
FASTPATH ορίστηκε, μόνο το γρήγορο κομμάτι των επιβεβαιώσεων (assert) απενεργοποιήθηκε.
|
|
~ |
Running on host: %s
|
|
2012-01-30 |
Εκτέλεση στο υπολογιστή: %s
|
|
~ |
Compilation host: %s
|
|
2012-01-30 |
Υπολογιστής μεταγλώττισης: %s
|
|
2. |
--daemonize expects boolean argument
|
|
2012-01-30 |
--daemonize αναμένει μπουλιανή παράμετρο (αληθές/ψευδές)
|
|
3. |
--fail expects boolean argument
|
|
2012-01-30 |
--fail αναμένει μπουλιανή παραμέτρο (αληθές/ψευδές)
|
|
5. |
--high-priority expects boolean argument
|
|
2012-01-30 |
--high-priority αναμένει μπουλιανή παράμετρο (αληθές/ψευδές)
|
|
6. |
--realtime expects boolean argument
|
|
2012-01-30 |
--realtime αναμένει μπουλιανή παράμετρο
|
|
7. |
--disallow-module-loading expects boolean argument
|
|
2012-01-30 |
--disallow-module-loading αναμένει μπουλιανή παράμετρο
|
|
8. |
--disallow-exit expects boolean argument
|
|
2012-01-30 |
--disallow-exit αναμένει μπουλιανή παράμετρο
|
|
9. |
--use-pid-file expects boolean argument
|
|
2012-01-30 |
--use-pid-file αναμένει μπουλιανή παράμετρο
|
|
12. |
--log-time expects boolean argument
|
|
2012-01-30 |
--log-time αναμένει μπουλιανή παράμετρο
|
|
20. |
[%s:%u] Invalid resample method '%s'.
|
|
2012-01-30 |
[%s:%u] Άκυρη μέθοδος αναδειγματοληψίας «%s».
|
|
21. |
[%s:%u] Invalid rlimit '%s'.
|
|
2012-01-30 |
[%s:%u] Άκυρα rlimit «%s».
|
|
26. |
[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'.
|
|
2012-01-30 |
[%s:%u] Άκυρος αριθμός κομματιών «%s».
|
|
27. |
[%s:%u] Invalid fragment size '%s'.
|
|
2012-01-30 |
[%s:%u] Άκυρο τμήμα μεγέθους «%s».
|
|
28. |
[%s:%u] Invalid nice level '%s'.
|
|
2012-01-30 |
[%s:%u] Άκυρο επίπεδο «%s».
|
|
39. |
Load Once: %s
|
|
2012-01-30 |
Φόρτωση μια φορά: %s
|
|
48. |
GID of user '%s' and of group '%s' don't match.
|
|
2012-01-30 |
Το GID(groupid) του χρήστη «%s» και της ομάδας «%s» δεν ταιριάζουν.
|
|
49. |
Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring.
|
|
2012-01-30 |
Η αρχική σελίδα του καταλόγου του χρήστη «%s» δεν «%s», αγνοείται.
|
|
50. |
Failed to create '%s': %s
|
|
2015-09-10 |
Αποτυχία δημιουργίας «%s»: %s
|
|
56. |
System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup service.
|
|
2012-01-30 |
Η λειτουργία του συστήματος απορίφθηκε για μη υπερχρήστη. Εκκίνηση μόνο της υπηρεσίας αναζήτησης διακομιστή D-Bus.
|
|
61. |
User-configured server at %s, refusing to start/autospawn.
|
|
2012-01-30 |
Χρήστης-παραμετροποιημένου διακομιστή στο %s, αρνείται να ξεκινήσει/εκκινήσει αυτόματα.
|
|
65. |
Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!
|
|
2012-01-30 |
Η εκτέλεση σε λειτουργία συστήματος, απενεργοποιεί βίαια τη λειτουργία σε SHM!
|
|
82. |
Docking Station Input
|
|
2012-02-19 |
Είσοδος σταθμού σύνδεσης
|
|
83. |
Docking Station Microphone
|
|
2012-02-19 |
Μικρόφωνο σταθμού σύνδεσης
|
|
84. |
Docking Station Line In
|
|
2012-02-19 |
Γραμμή εισόδου σταθμού σύνδεσης
|
|
117. |
Multichannel
|
|
2015-09-10 |
Πολυκαναλικό
|
|
140. |
%s Output
|
|
2012-02-15 |
%s έξοδος
|
|
142. |
ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail.
|
|
2012-02-19 |
Η ALSA μάς αφύπνησε για να γράψει νέα δεδομένα στη συσκευή, αλλά δεν υπήρχε πραγματικά τίποτα να γράψει!
Πιθανότατα πρόκειται για ένα σφάλμα στον οδηγό ALSA «%s». Παρακαλούμε αναφέρετε το θέμα αυτό στους προγραμματιστές ALSA.
Η αφύπνηση έγινε με ενεργό τοPOLLOUT -- όμως ένα μεταγενέστερο snd_pcm_avail() επέστρεψε 0 ή άλλη τιμή μικρότερη από min_avail.
|
|
143. |
ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail.
|
|
2012-02-19 |
Η διαχείριση ήχου ALSA μας αφύπνησε για να διαβάσει νέα δεδομένα από τη συσκευή, αλλά δεν υπήρχε πραγματικά τίποτα να διαβάσει!
Πιθανότατα πρόκειται για ένα σφάλμα στον οδηγό ALSA «%s». Παρακαλούμε αναφέρετε το θέμα αυτό στους προγραμματιστές ALSA.
Η αφύπνηση έγινε με ενεργό το POLLIN -- όμως ένα μεταγενέστερο snd_pcm_avail() επέστρεψε 0 ή άλλη τιμή μικρότερη από min_avail.
|
|
144. |
snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
|
|
2012-01-30 |
Η snd_pcm_avail() επέστρεψε μία εξαιρετικά μεγάλη τιμή: %lu bytes (%lu ms).
Πιθανότατα υπάρχει κάποιο σφάλμα στο πρόγραμμα οδήγησης ALSA «%s». Παρακαλούμε αναφέρετε αυτό το πρόβλημα στην ομάδα ανάπτυξης του ALSA.
|
|
159. |
Telephony Duplex (HSP/HFP)
|
|
2012-02-19 |
Αμφίδρομη τηλεφωνία (duplex) (HSP/HFP)
|
|
160. |
Handsfree Gateway
|
|
2012-02-19 |
Πύλη ανοιχτής συνομιλίας (handsfree)
|
|
168. |
Dummy Output
|
|
2012-01-24 |
Εικονική έξοδος
|
|
171. |
autoclean=<automatically unload unused filters?>
|
|
2012-02-15 |
autoclean=<αυτόματo άδειασμα των μη χρησιμοποιθέντων φίλτρων;>
|
|
175. |
Null Output
|
|
2012-01-24 |
Μηδενική έξοδος
|
|
178. |
Audio on @HOSTNAME@
|
|
2012-02-19 |
Ήχος στο @HOSTNAME@
|
|
191. |
Subwoofer
|
|
2012-01-30 |
Υποβαθύφωνο (subwoofer)
|
|
243. |
xcb_connection_has_error() returned true
|
|
2012-01-30 |
xcb_connection_has_error() επέστρεψε αληθές
|
|
247. |
Received message for unknown extension '%s'
|
|
2012-01-30 |
Λήφθηκε μήνυμα για άγνωστη επέκταση «%s»
|
|
250. |
bidirectional
|
|
2015-09-10 |
αμφίδρομα
|
|
252. |
XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, over the native protocol. Don't do that.)
|
|
2015-09-10 |
Το XDG_RUNTIME_DIR (%s) δεν ανήκει σε εμάς (ταυτότητα χρήστη %d), αλλά από την ταυτότητα χρήστη %d! (Αυτό θα μπορούσε να έχει γίνει αν προσπαθείτε ως διαχειριστής σε PulseAudio που δεν τρέχει με δικαιώματα διαχειριστή, σε χρήση του βασικού πρωτοκόλλου. Μην το κάνετε αυτό.)
|
|
283. |
Client forked
|
|
2012-01-30 |
Πελάτης δικρανώθηκε
|
|
295. |
Draining connection to server.
|
|
2012-02-19 |
Σύνδεση αποστράγγισης προς τον εξυπηρετητή.
|