Translations by Hendrik Schrieber
Hendrik Schrieber has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
14. |
--help display this help and exit
|
|
2013-02-02 |
--help Diese Hilfe anzeigen, dann beenden
|
|
15. |
seconds argument `%s' failed
|
|
2013-02-02 |
zweites Argument »%s« gescheitert
|
|
16. |
seconds argument `%s' is not positive number
|
|
2013-02-02 |
zweites Argument »%s« ist keine positive Zahl
|
|
18. |
failed to parse count argument: '%s'
|
|
2013-02-02 |
folgendes count-Argument konnte nicht analysiert werden: »%s«
|
|
19. |
total used free shared buffers cached
|
|
2013-04-30 |
Gesamt Belegt Frei Gemeinsam Puffer Cached
|
|
20. |
Mem:
|
|
2013-03-02 |
Speicher:
|
|
23. |
-/+ buffers/cache:
|
|
2013-06-18 |
-/+ Puffer/Cache:
|
|
2013-02-02 |
-/+ Puffer/Zwischenspeicher:
|
|
24. |
Swap:
|
|
2013-02-02 |
Auslagerungsdatei:
|
|
57. |
-L without -F makes no sense
Try `%s --help' for more information.
|
|
2013-02-02 |
-L ohne -F ergibt keinen Sinn
Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.
|
|
58. |
pidfile not valid
Try `%s --help' for more information.
|
|
2013-02-02 |
pidfile ungültig
Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.
|
|
59. |
only one pattern can be provided
Try `%s --help' for more information.
|
|
2013-04-30 |
Es darf nur ein Muster angegeben werden
Probieren Sie »%s --help« für weitere Informationen.
|
|
60. |
no matching criteria specified
Try `%s --help' for more information.
|
|
2013-02-02 |
Keine passenden Kriterien angegeben
Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.
|
|
62. |
killing pid %ld failed
|
|
2013-02-02 |
Beenden von pid %ld gescheitert
|
|
76. |
%s [options] pid [pid ...]
|
|
2013-02-02 |
%s [Optionen] pid [pid …]
|
|
85. |
mapped: %ldK writeable/private: %ldK shared: %ldK
|
|
2013-04-30 |
Zugeordnet: %ldK beschreibbar/privat: %ldK Geteilt: %ldK
|
|
88. |
failed to parse argument
|
|
2013-02-02 |
Argument konnte nicht analysiert werden
|
|
95. |
option -r is ignored as SunOS compatibility
|
|
2013-04-30 |
Option -r wird wegen SunOS-Kompatibilität ignoriert
|
|
106. |
%s [options] pid...
|
|
2013-02-02 |
%s [Optionen] pid …
|
|
107. |
invalid process id: %s
|
|
2013-02-02 |
Ungültige Prozess–ID: %s
|
|
109. |
%s [options] <pid> [...]
|
|
2013-02-02 |
%s [Optionen] <pid> […]
|
|
110. |
<pid> [...] send signal to every <pid> listed
-<signal>, -s, --signal <signal>
specify the <signal> to be sent
-l, --list=[<signal>] list all signal names, or convert one to a name
-L, --table list all signal names in a nice table
|
|
2013-05-25 |
<pid> […] Signal an jede aufgeführte <pid> senden
-<signal>, -s, --signal <signal>
Das <signal> zum Senden festlegen
-l, --list=[<signal>] Alle Signalnamen auflisten oder eins in einen Namen umwandeln
-L, --table Alle Signalnamen in einer schönen Tabelle auflisten
|
|
112. |
%s [new priority] [options] <expression>
|
|
2013-02-02 |
%s [Neue Priorität] [Optionen] <Ausdruck>
|
|
113. |
-f, --fast fast mode (not implemented)
-i, --interactive interactive
-l, --list list all signal names
-L, --table list all signal names in a nice table
-n, --no-action no action
-v, --verbose explain what is being done
-w, --warnings enable warnings (not implemented)
|
|
2013-02-02 |
-f, --fast Schneller Modus (nicht implementiert)
-i, --interactive Interaktiv
-l, --list Alle Signalnamen auflisten
-L, --table Alle Signalnamen in einer schöne Tabelle auflisten
-n, --no-action Keine Aktion
-v, --verbose Erklärt bekommen, was getan wird
-w, --warnings Warnungen (nicht implementiert)
|
|
120. |
something at line %d
|
|
2013-02-02 |
Etwas in Zeile %d
|
|
121. |
priority %lu out of range
|
|
2013-02-02 |
Priorität %lu außerhalb des gültigen Bereichs
|
|
125. |
no process selection criteria
|
|
2013-02-02 |
Keine Prozessauswahlkriterien
|
|
126. |
general flags may not be repeated
|
|
2013-05-25 |
Allgemeine Flags dürfen nicht wiederholt werden
|
|
127. |
-i makes no sense with -v, -f, and -n
|
|
2013-02-02 |
-i macht mit -v, -f und -n keinen Sinn
|
|
128. |
-v makes no sense with -i and -f
|
|
2013-02-02 |
-v ergibt mit -i und -f keinen Sinn
|
|
132. |
illegal delay
|
|
2013-02-02 |
Ungültige Verzögerung
|
|
139. |
Minimum / Average / Maximum Object
|
|
2013-05-25 |
Minimum / Durchschnitt / Maximum Objekt
|
|
140. |
OBJS ACTIVE USE OBJ SIZE SLABS OBJ/SLAB CACHE SIZE NAME
|
|
2013-05-25 |
OBJE AKTIV VERB OBJ GRÖSSE PLATTEN OBJ/PLATTE CACHE GRÖSSE NAME
|
|
141. |
separators should not be repeated: %s
|
|
2013-02-02 |
Separatoren sollten nicht wiederholt werden: %s
|
|
142. |
%s [options] [variable[=value] ...]
|
|
2013-02-02 |
%s [Optionen] [Variable[=Wert] …]
|
|
160. |
"%s" is an unknown key
|
|
2013-02-02 |
»%s« ist ein unbekannter Schlüssel
|
|
162. |
permission denied on key '%s'
|
|
2013-02-02 |
Zugriff auf Schlüssel »%s« verweigert
|
|
163. |
reading key "%s"
|
|
2013-02-02 |
Schlüssel »%s« wird gelesen
|
|
164. |
unable to open directory "%s"
|
|
2013-02-02 |
Verzeichnis »%s« konnte nicht geöffnet werden
|
|
165. |
"%s" must be of the form name=value
|
|
2013-02-02 |
»%s« muss die Form name=wert haben
|
|
166. |
malformed setting "%s"
|
|
2013-02-02 |
Fehlerhafte Einstellung »%s«
|
|
167. |
%s is deprecated, value not set
|
|
2013-02-02 |
%s ist veraltet, Wert nicht festgelegt
|
|
168. |
setting key "%s"
|
|
2013-02-02 |
Schlüssel »%s« wird festgelegt
|
|
169. |
glob failed
|
|
2013-02-02 |
glob gescheitert
|
|
170. |
cannot open "%s"
|
|
2013-02-02 |
»%s« kann nicht geöffnet werden
|
|
171. |
%s(%d): invalid syntax, continuing...
|
|
2013-02-02 |
%s(%d): Ungültige Syntax, es wird fortgefahren …
|
|
172. |
* Applying %s ...
|
|
2013-02-02 |
* %s wird angewendet …
|
|
173. |
no variables specified
Try `%s --help' for more information.
|
|
2013-02-02 |
Keine Variablen angegeben
Probieren Sie »%s --help« für weitere Informationen
|
|
174. |
options -N and -q cannot coexist
Try `%s --help' for more information.
|
|
2013-02-02 |
Die Optionen -N und -q dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Probieren Sie »%s --help«, um weitere Informationen zu erhalten.
|
|
179. |
too large delay value
|
|
2013-02-02 |
Zu großer Verzögerungswert
|