Translations by Nguyen Dinh Trung

Nguyen Dinh Trung has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 129 results
4.
%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im
2007-11-08
%s gặp lỗi khi di chuyển các cài đặt từ %s tới %s. Xin hãy kiểm tra và hoàn tất việc chuyển cài đặt bằng tay. Xin hãy thông báo về sự cố này tại http://developer.pidgin.im
14.
(You probably forgot to 'make install'.)
2007-11-08
(Có thể bạn đã quên gõ lệnh 'make install'.)
16.
New Account
2007-11-08
Tài khoản mới
31.
%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s
2007-11-08
%s%s%s%s đồng ý %s kết bạn với %s%s
32.
Add buddy to your list?
2007-11-08
Thêm người bạn này vào danh sach mình không?
37.
Online: %d Total: %d
2007-11-08
Online: %d Tổng cộng: %d
42.
You must provide a group.
2007-11-08
Bạn phải nhập vào tên 1 nhóm.
2007-11-08
Bạn phải nhập vào tên 1 nhóm.
44.
The selected account is not online.
2007-11-08
Tài khoản được lựa chọn hiện không online.
52.
Please enter buddy information.
2007-11-08
Hãy nhập thông tin của người bạn này.
59.
You can edit more information from the context menu later.
2007-11-08
Bạn có thể thay đổi thêm các thông tin từ thực đơn ngữ cảnh
65.
Please Update the necessary fields.
2007-11-08
Xin hãy cập nhật các trường thông tin cần thiết.
75.
Please enter the new name for %s
2007-11-08
Hãy nhập tên mới cho %s
78.
Enter empty string to reset the name.
2007-11-08
Nhập chuỗi trống để thiết lập lại tên.
79.
Removing this contact will also remove all the buddies in the contact
2007-11-08
Xoá bỏ liên hệ này cũng sẽ xoá bỏ mọi bạn bè trong đó.
80.
Removing this group will also remove all the buddies in the group
2007-11-08
Xoá bỏ nhóm này cũng sẽ xoá bỏ mọi bạn bè trong đó.
123.
Specify a hostname
2007-11-08
Xin chỉ định một tên máy chủ
124.
Type the host name this certificate is for.
2007-11-08
Nhập vào tên máy chủ sử dụng Chứng chỉ bảo mật này.
125.
File %s could not be imported. Make sure that the file is readable and in PEM format.
2007-11-08
Không thể nhập khẩu tệp %s. Hãy chắc chắn rằng tệp này đọc được và ở định dạng PEM.
126.
Certificate Import Error
2007-11-08
Lỗi nhập khẩu Chứng chỉ bảo mật
127.
X.509 certificate import failed
2007-11-08
Không thể nhập khẩu chứng chỉ bảo mật X.509
129.
Export to file %s failed. Check that you have write permission to the target path
2007-11-08
Không thể xuất ra tệp %s. Hãy chắc chắn bạn có quyền ghi vào đường dẫn đích
130.
Certificate Export Error
2007-11-08
Gặp lỗi khi xuất Chứng chỉ bảo mật
131.
X.509 certificate export failed
2007-11-08
Không thể xuất chứng chỉ bảo mật X.509
132.
PEM X.509 Certificate Export
2007-11-08
Xuất chứng chỉ bảo mật PEM X.509
133.
Certificate for %s
2007-11-08
Chứng nhận bảo mật cho %s
134.
Common name: %s SHA1 fingerprint: %s
2007-11-08
Tên dùng chung: %s Dấu tay SHA1: %s
135.
SSL Host Certificate
2007-11-08
Chứng nhận bảo mật máy chủ SSL
136.
Really delete certificate for %s?
2007-11-08
Chắc chắn xoá chứng nhận bảo mật cho %s?
137.
Confirm certificate delete
2007-11-08
Khẳng định việc xoá chứng nhận bảo mật
138.
Certificate Manager
2007-11-08
Trình quản lý chứng nhận bảo mật
143.
%s disconnected.
2007-11-08
%s đã ngắt kết nối
144.
%s Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account.
2007-11-08
%s Finch sẽ không thử kết nối lại với tài khoản cho tới khi bạn sửa lỗi và kích hoạt lại tài khoản.
147.
Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command.
2007-11-08
Lỗi cú pháp: bạn đã nhập số đối số không đúng đối với lệnh ấy.
149.
That command only works in chats, not IMs.
2007-11-08
Lệnh này chỉ làm việc trong chế độ chat, không làm việc trong chế độ thông điệp tức thời
150.
That command only works in IMs, not chats.
2007-11-08
Lệnh ấy chỉ hoạt động với IM, không phải với chat
151.
That command doesn't work on this protocol.
2007-11-08
Lệnh ấy không hoặt động trên giao thức này.
152.
Message was not sent, because you are not signed on.
2007-11-08
Thông điệp chưa gửi vì bạn chưa đăng nhập.
153.
%s (%s -- %s)
2007-11-08
%s (%s -- %s)
155.
%s is typing...
2007-11-08
%s đang gõ...
158.
Logging started. Future messages in this conversation will be logged.
2007-11-08
Bắt đầu ghi bản ghi. Từ nay, các thông điệp trong hội thoại này sẽ được lưu lại vào bản ghi.
159.
Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged.
2007-11-08
Kết thúc ghi bản ghi. Từ nay, các thông điệp trong hội thoại này sẽ không được lưu lại.
172.
No such command (in this context).
2007-11-12
Không có lệnh nao (trong ngữ cảnh này).
173.
Use "/help <command>" for help on a specific command. The following commands are available in this context:
2007-11-12
Hãy sử dụng lệnh "/help <lệnh>" để gọi trợ giúp về một lệnh nào đó. Những lệnh theo đây sẵn sàng trong ngữ cảnh này:
176.
say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command.
2007-11-12
say <message>: Gởi một tin nhẳn một cách bình thường, như không có sử dụng lệnh nào.
177.
me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat.
2007-11-12
me <action>: Gởi một hành động cách IRC cho một người bạn hay cuộc trò chuyện.
178.
debug <option>: Send various debug information to the current conversation.
2007-11-08
Bắt lỗi <tuỳ chọn>: Gửi thông tin bắt lỗi tới hội thoại hiện có.
180.
help <command>: Help on a specific command.
2007-11-08
Trợ giúp < lệnh >: Hiển thị trợ giúp cho lệnh được chỉ định.
181.
users: Show the list of users in the chat.
2007-11-08
người dùng: Hiện danh sách người dùng trong chat.
183.
buddylist: Show the buddylist.
2007-11-08
danh sách bạn bè: Hiện danh sách bạn bè.