Translations by Knedlyk
Knedlyk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
13. |
There are no protocol plugins installed.
|
|
2009-03-18 |
Не встановлено жодного плагіна протоколу
|
|
18. |
Username:
|
|
2009-03-18 |
Назва користувача:
|
|
69. |
Retrieving...
|
|
2009-03-18 |
Отримую...
|
|
74. |
Show when offline
|
|
2009-03-18 |
Показувати коли незалоговані
|
|
90. |
On Mobile
|
|
2009-03-18 |
З мобілки
|
|
96. |
Unblock
|
|
2009-03-18 |
Відблокувати
|
|
104. |
Join
|
|
2009-03-18 |
Долучитися
|
|
111. |
View All Logs
|
|
2009-03-18 |
Показати всі журнали логів
|
|
209. |
Sent
|
|
2009-03-18 |
Вислано
|
|
210. |
Received
|
|
2009-03-18 |
Отримано
|
|
213. |
Sending
|
|
2009-03-18 |
Посилаю
|
|
214. |
Receiving
|
|
2009-03-18 |
Приймаю
|
|
263. |
Configure Plugin
|
|
2009-03-18 |
Настроїти плагін
|
|
404. |
Beep too!
|
|
2008-08-20 |
Дзеленькнути так само!
|
|
428. |
No Grouping
|
|
2008-08-20 |
Нема групування
|
|
624. |
Store notes on particular buddies.
|
|
2008-08-20 |
Зберігати історію для вибраних співрозмовників
|
|
672. |
Fast size calculations
|
|
2008-08-20 |
Швидкий підрахунок розміру
|
|
676. |
Includes other IM clients' logs in the log viewer.
|
|
2008-08-20 |
Включати повідомлення від інших IM-клієнтів в переглядач повідомлень.
|
|
680. |
Add new line in IMs
|
|
2008-08-20 |
Додати ще одну лінію в швидких повідомленнях
|
|
702. |
Psychic mode for incoming conversation
|
|
2008-08-20 |
Психічний стан для вхідних повідомлень
|
|
703. |
Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!
|
|
2008-08-20 |
Спричиняє появу вікон бесід, коли інші користувачі починають писати Вам. Це працює для AIM, ICQ, XMPP, Sametime та Yahoo!
|
|
704. |
You feel a disturbance in the force...
|
|
2008-08-20 |
Ви почуваєтесь в’ялим...
|
|
707. |
Display notification message in conversations
|
|
2008-08-20 |
Показувати інформуючі повідомлення в розмовах
|
|
713. |
X.509 Certificates
|
|
2008-08-20 |
Назва схеми
|
|
724. |
%s has signed on.
|
|
2008-08-20 |
%s залогувався.
|
|
736. |
Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?
|
|
2008-08-20 |
Не можу встановити зв’язок з локальним сервером mDND. Чи він запущений?
|
|
745. |
Bonjour
|
|
2008-08-20 |
Привіт
|
|
774. |
Select a chat for buddy: %s
|
|
2008-08-20 |
Виберіть розмову для співрозмовника: %s
|
|
886. |
Cannot join %s: Registration is required.
|
|
2008-08-20 |
Не можу ввійти %s: Вимагається реєстрація.
|
|
946. |
You require encryption, but it is not available on this server.
|
|
2008-08-20 |
Ви вимагаєте шифрування, яке не підтримується на цьому сервері.
|
|
1016. |
Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)
|
|
2008-08-20 |
Знайти контакти по критеріях, заданих в полях пошуку. Примітка: Кожне поле підтримує wild card пошуки (%)
|
|
1020. |
Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users.
|
|
2008-08-20 |
Заповнити одне або більше поле для пошуку відповідних користувачів протоколу XMPP
|
|
1080. |
Account successfully unregistered
|
|
2008-08-20 |
Обліковий запис успішно видалений
|
|
1177. |
%s has buzzed you!
|
|
2008-08-20 |
Користувач %s достукується до Вас!
|
|
1178. |
Buzzing %s...
|
|
2008-08-20 |
Стукаю до %s...
|
|
1210. |
File transfer proxies
|
|
2008-08-20 |
Проксі для передачі файлів
|
|
1238. |
Unable to send file to %s, user is not online
|
|
2008-11-28 |
Не можу вислати файл до %s, користувач не в мережі
|
|
1239. |
Unable to send file to %s, not subscribed to user presence
|
|
2008-11-28 |
Не можу вислати файл до %s, оскільки Ви не авторизовані
|
|
1240. |
Please select the resource of %s to which you would like to send a file
|
|
2008-08-20 |
Виберіть ресурс з %s, якому ви хочете передати файл
|
|
1325. |
Set User Nickname
|
|
2008-11-28 |
Встановити нік користувача
|
|
1326. |
Please specify a new nickname for you.
|
|
2008-11-28 |
Вкажіть, будь-ласка, новий нік для Вас.
|
|
1431. |
Has you
|
|
2008-08-20 |
Є!
|
|
1432. |
Home Phone Number
|
|
2008-08-20 |
Домашній телефон
|
|
1433. |
Work Phone Number
|
|
2008-08-20 |
Робочий телефон
|
|
1434. |
Mobile Phone Number
|
|
2008-08-20 |
Мобілка
|
|
1450. |
Open Hotmail Inbox
|
|
2008-08-20 |
Відкрити вхідну скриньку Hotmail
|
|
1462. |
Social
|
|
2008-08-20 |
Соціальне
|
|
1467. |
Places Lived
|
|
2008-08-20 |
Відвідані місця
|
|
1494. |
Work IM
|
|
2008-08-20 |
Робочий месенджер
|
|
1510. |
Windows Live ID authentication:Unable to connect
|
|
2008-08-20 |
Віндовс Live ID автентифікація: Не можу з’єднатися
|