Translations by Roy Chan
Roy Chan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Alt
|
|
2010-03-17 |
Alt
|
|
4. |
Alt Gr
|
|
2010-03-17 |
Alt Gr
|
|
5. |
CAPS
|
|
2010-03-17 |
CAPS
|
|
6. |
Ctrl
|
|
2010-03-17 |
Ctrl
|
|
7. |
Del
|
|
2010-03-17 |
Delete
|
|
10. |
End
|
|
2010-03-17 |
End
|
|
11. |
Ent
|
|
2010-03-17 |
Enter
|
|
17. |
Hm
|
|
2010-03-17 |
Home
|
|
18. |
Ins
|
|
2010-03-17 |
Ins
|
|
20. |
Menu
|
|
2010-03-17 |
選單
|
|
25. |
Pause
|
|
2010-03-17 |
Pause
|
|
29. |
Prnt
|
|
2010-03-17 |
Prt Scr
|
|
31. |
Return
|
|
2010-03-17 |
Enter
|
|
33. |
Scroll
|
|
2010-03-17 |
Scroll
|
|
34. |
Snippets
|
|
2010-03-17 |
片段
|
|
37. |
Tab
|
|
2010-03-17 |
Tab
|
|
38. |
Win
|
|
2010-03-17 |
Win
|
|
102. |
Settings
|
|
2010-03-25 |
設定值
|
|
2010-03-17 |
Settings
|
|
116. |
Failed to read system defaults.
|
|
2011-09-14 |
讀取系統預設值失敗。
|
|
117. |
No system defaults found.
|
|
2011-09-14 |
找不到系統預設值。
|
|
138. |
Customize Theme
|
|
2011-09-14 |
自訂佈景主題
|
|
141. |
Gradient
|
|
2011-09-14 |
漸層
|
|
152. |
Gradients
|
|
2011-09-14 |
漸層
|
|
158. |
Font
|
|
2011-09-14 |
字型
|
|
162. |
Labels
|
|
2011-09-14 |
標籤
|
|
171. |
General
|
|
2010-03-17 |
一般
|
|
192. |
_Show status icon
|
|
2010-03-17 |
顯示狀態圖示(_S)
|
|
194. |
Show floating _icon when Onboard is hidden
|
|
2011-09-14 |
當 Onboard 隱藏時顯示浮動圖示(_I)
|
|
201. |
Desktop Integration
|
|
2010-03-17 |
桌面整合
|
|
238. |
Snippets are pieces of text which are entered when the corresponding button in Onboard is pressed.
|
|
2010-03-17 |
「片段」是指按下 Onboard 內的對應按鍵時所輸入的文字片段。
|
|
302. |
New snippet
|
|
2011-09-14 |
新增文字片段
|
|
305. |
_Save snippet
|
|
2011-09-14 |
儲存文字片段(_S)
|
|
310. |
Onboard
|
|
2011-09-14 |
Onboard
|
|
320. |
Button Number
|
|
2011-09-14 |
按鈕編號
|
|
321. |
Button Label
|
|
2011-09-14 |
按鈕標籤
|
|
322. |
Snippet Text
|
|
2011-09-14 |
文字片段
|
|
323. |
Must be an integer number
|
|
2011-09-14 |
必須是整數數字
|
|
338. |
Migrating user directory '{}' to '{}'.
|
|
2011-09-14 |
轉移使用者目錄「{}」至「{}」。
|
|
346. |
_Show Onboard
|
|
2010-03-17 |
顯示 Onboard (_S)
|
|
347. |
_Hide Onboard
|
|
2010-03-17 |
隱藏 Onboard (_H)
|
|
372. |
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver.
However the system is not configured anymore to use Onboard to unlock the screen. A possible reason can be that another application configured the system to use something else.
Would you like to reconfigure the system to show Onboard when unlocking the screen?
|
|
2011-09-19 |
Onboard 被設為與解除螢幕鎖定的對話盒一同出現;也就是用來解除密碼保護的螢幕保護程式。
然而,系統沒有設定使用 Onboard 來解除螢幕鎖定。可能原因是另一個應用程式已設定系統使用其他程式來解除鎖定。
您想要重新設定系統,讓系統在解除螢幕鎖定時顯示 Onboard 嗎?
|
|
373. |
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver.
However this function is disabled in the system.
Would you like to activate it?
|
|
2010-03-17 |
Onboard 原本被配置和對話窗同時出現以解除螢幕鎖定;例如去除有密碼保護的螢幕保護程式。
但系統已停用此功能。
您是否想重新啟用它?
|
|
387. |
Onboard onscreen keyboard
|
|
2011-09-14 |
Onboard 螢幕鍵盤
|
|
388. |
Flexible onscreen keyboard for GNOME
|
|
2010-03-17 |
為 GNOME 設計的彈性化螢幕鍵盤
|
|
389. |
Onboard Settings
|
|
2011-09-14 |
Onboard 設定
|
|
390. |
Onboard onscreen keyboard settings
|
|
2011-09-14 |
Onboard 螢幕鍵盤設定
|
|
391. |
Change Onboard settings
|
|
2011-09-14 |
變更 Onboard 設定
|
|
423. |
Onboard Preferences
|
|
2011-09-14 |
Onboard 偏好設定
|
|
438. |
Reset selected theme to Onboard defaults?
|
|
2011-09-14 |
回復所選佈景主題至 Onboard 原本設定?
|