Translations by yurchor
yurchor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
270. |
Remember new words, their recency and frequency to improve the suggestions over time.
|
|
2013-08-23 |
Запам’ятовувати нові слова, час їхнього введення та частоту для поліпшення пропозицій і самонавчання програми.
|
|
271. |
Insert word _separators
|
|
2013-08-23 |
Вставляти р_оздільники між словами
|
|
272. |
Add and remove spaces when inserting word suggestions followed by punctuation characters.
|
|
2013-08-23 |
Додавати і вилучати пробіли під час вставляння пропозицій з символами пунктуації.
|
|
274. |
Show lan_guage switcher
|
|
2014-02-24 |
Показати п_еремикач мов
|
|
275. |
Show a button for language selection.
|
|
2014-02-24 |
Показати кнопку вибору мови.
|
|
276. |
Show button to pause learning
|
|
2014-02-24 |
Показати кнопку призупинення навчання
|
|
277. |
Words typed while this button is pressed won't be remembered.
|
|
2014-02-24 |
Програма не запам’ятовуватиме слова, які буде набрано, доки натиснуто цю кнопку.
|
|
279. |
Word Suggestions
|
|
2013-08-23 |
Пропозиції слів
|
|
280. |
Auto-capitalize while typing
|
|
2013-08-23 |
Автоматично визначати регістр під час введення
|
|
281. |
Automatically capitalize sentence begins and name words.
|
|
2013-08-23 |
Автоматично замінювати літери на великі на початку речень, назв та імен.
|
|
282. |
Auto-correct spelling
|
|
2013-08-23 |
Виправляти помилки у правописі
|
|
283. |
Automatically correct the last word.
|
|
2013-08-23 |
Автоматично виправляти останнє введене слово відповідно до правопису.
|
|
284. |
The spell check engine to use.
|
|
2013-08-23 |
Рушій перевірки правопису, яким слід користуватися.
|
|
285. |
Spell-check backend:
|
|
2013-08-23 |
Модуль перевірки правопису:
|
|
286. |
Auto-correction
|
|
2013-08-23 |
Автоматичне виправлення
|
|
308. |
Other _Languages
|
|
2013-08-23 |
Інші _мови
|
|
326. |
<big>Onboard failed to open learned word suggestions.</big>
The error was:
<tt>{}</tt>
Revert word suggestions to the last backup (recommended)?
|
|
2014-02-24 |
<big>Onboard не вдалося відкрити список вивчених пропозицій слів.</big>
Повідомлення щодо помилки:
<tt>{}</tt>
Відновити пропозиції слів до останньої резервної копії (рекомендуємо вам зробити саме це)?
|
|
327. |
<big>Onboard failed to open learned word suggestions.</big>
The error was:
<tt>{}</tt>
The suggestions have to be reset, but the erroneous file will remain at
'{}'
|
|
2014-02-24 |
<big>Onboard не вдалося відкрити список пропозицій з вивчених слів.</big>
Повідомлення про помилку:
<tt>{}</tt>
Доведеться відкинути усі пропозиції. Пошкоджений файл збережено за адресою
«{}»
|
|
329. |
Theme file (.theme) or name
|
|
2014-02-24 |
Файл теми (.theme) або її назва
|
|
339. |
failed to migrate user directory.
|
|
2013-08-23 |
не вдалося перенести каталог користувача.
|
|
421. |
failed to create directory '{}': {}
|
|
2013-08-23 |
не вдалося створити каталог «{}»: {}
|
|
422. |
Failed to load language model '{}': {} ({})
|
|
2014-02-24 |
Не вдалося завантажити модель мови «{}»: {} ({})
|
|
424. |
Copy layout '{}' to this new name:
|
|
2014-02-24 |
Копіювати розкладку «{}» за такою новою назвою:
|
|
425. |
Delete layout '{}'?
|
|
2014-02-24 |
Вилучити розкладку «{}»?
|
|
432. |
Contributions
|
|
2014-02-24 |
Надіслане користувачами
|
|
436. |
Enter a name for the new theme:
|
|
2014-02-24 |
Впишіть назву для нової теми:
|
|
451. |
Left
|
|
2013-08-23 |
←
|
|
452. |
Right
|
|
2013-08-23 |
→
|
|
453. |
Up
|
|
2013-08-23 |
↑
|
|
454. |
Down
|
|
2013-08-23 |
↓
|